Portada :: Cultura
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 29-12-2012

Entrevista a Salem Abdalahi, poeta y coautor de La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik
"Los saharauis salen, con la palabra y con sus cuerpos, a luchar por sus derechos"

Enric Llopis
Rebelin


Se define como un poeta autodidacta. Salem Abdalahi naci en El Aain (1971), cuando el Shara era todava una provincia espaola. Hoy reside en Palma de Mallorca. Estudi en Cuba, como muchos sahararuis, donde se licenci en dibujo tcnico. Salem Abdalahi ha escrito con otros autores La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik, para que no caiga en el olvido el desmantelamiento a sangre y fuego de este campamento, por parte del Reino de Marruecos, en noviembre de 2010.

Ha participado en libros de poesa como Aoranza o Bubesher y en solitario ha escrito La arena de tus huellas. La antologa sobre Gdeim Izik tiene un precedente. En 2005, varios poetas saharauis entre ellos, Salem Abdalahi- colaboraron en un libro para denunciar la brutal represin de la primera intifada en los territorios ocupados.

Cmo surge la idea de publicar La primavera saharaui. Escritores saharauis con Gdeim Izik?


Es un libro de denuncia que surge a raz del desmantelamiento del campamento de Gdeim Izik. Destinamos el dinero de la venta de los libros a las familias de los presos polticos de Gdeim Izik. Un grupo de poetas saharauis (algunos residimos en Espaa y otros en los campamentos de refugiados) pretendemos as aportar nuestro grano de arena en la lucha por la libertad de nuestro pueblo. A travs de la poesa y la palabra. Son medios, de protesta y denuncia, con mucho futuro para hacer llegar a la gente nuestras reivindicaciones.

Se os puede considerar un grupo de poetas? Qu relacin mantenis entre vosotros?


Somos todos amigos de estudios. De hecho, nos denominamos La generacin de la amistad. La mayora cursamos nuestras licenciaturas en Cuba y nuestra edad ronda los 40 aos. Compartimos adems inquietudes y amigos. Me gustara destacar en ese sentido al grupo de Escritores por el Shara, que nos han manifestado permanentemente su solidaridad. Gente como Ricardo Gmez, Gonzalo Mauri, Ana Rossetti, Mara Jess Alvarado o Juan Carlos Gimeno.

Cmo definiras tu obra potica?


Es la obra de un poeta autodidacta. Mi poesa es joven, muy clara, fresca, cercana y con un lenguaje sencillo. Dira tambin que alberga mucha esperanza pero tambin mucho dolor. Hay como una mezcla de estos dos sentimientos. Intento tambin que mis poemas sean cercanos a los sentimientos universales, y despojados de adornos.

Y, a muy grandes rasgos, la poesa saharaui?


Pienso que es una poesa muy condicionada por la ocupacin, que nace de la cultura rabe y musulmana aunque despus pueda expresarse en castellano o en rabe. Tiene, adems, un carcter pico y al servicio de la causa de nuestro pueblo. Pero, ojo, aunque se ponga la poesa al servicio de un colectivo, contina siendo libre e individual. Es una poesa independiente. Tampoco se trata de una poesa panfletaria.

Ha sido histricamente siempre as?


Antes del conflicto y la ocupacin, exista una gran tradicin oral. La poesa era, adems, como una brjula para los beduinos. Les resultaba muy til en la vida cotidiana, por ejemplo, para orientarse respecto a los accidentes geogrficos. Es una poesa, asimismo, que recoge toda la tradicin popular saharaui.

Escribes tu poesa en castellano.


En los territorios ocupados hay escritores en rabe y tambin en castellano. Los saharauis consideramos el castellano como nuestro segundo idioma; adems, es para nosotros un factor de identificacin. Tampoco hemos de olvidar la presencia espaola en el Shara durante cien aos. En las escuelas saharauis nios y nias aprenden la lengua castellana (tambin se estudia francs e ingls). A ello hay que aadir nuestros vnculos con Cuba y la relacin de nios y nias saharauis con las familias acogedoras espaolas. Pero la lengua castellana tambin nos sirve para buscar apoyos en el exterior. En algunas protestas la gente grita ante las cmaras de vdeo consignas, como Fuera Marruecos o Viva el Shara libre, en castellano. En Tnez lo hacen en francs y en Egipto, en ingls.

Cmo recuerdas tu etapa formativa en Cuba?


Las escuelas cubanas acogan a nios y nias saharauis para que cursaran all sus estudios. Compartamos escuela con jvenes de Nicaragua, Sudn, Etiopa o Angola, entre otros muchos. Cuba ha formado numerosos cuadros y profesionales que despus han podido ejercer en muchos pases africanos. En mi caso, llegu a integrarme con mis compaeros en la realidad de Cuba. ramos prcticamente cubanos. Muchos saharauis han estudiado en la isla para luego desarrollar sus profesiones.

Adems de la poesa y la literatura en general, Qu focos culturales resaltaras actualmente en el Shara?


En los campamentos de refugiados hay un festival anual, que se celebra en octubre, sobre cultura y tradicin popular saharaui. Adems, destacara el festival Artifariti, sobre arte en general, pero en el que se utilizan habitualmente los recursos locales (la ltima edicin se dedic a los derechos humanos). Tambin se celebra todos los aos el festival de cine Fisahara, cuyo objetivo es acompaar a la poblacin saharaui en los campamentos de refugiados. Resaltara tambin el papel de la escuela de cine; y de los maratones deportivos. En cada campamento y en cada escuela hay grupos musicales, deportivos y de teatro.

Por ltimo, Cul es la realidad de los territorios saharauis ocupados por Marruecos?


En mi opinin, hay un punto de inflexin en la intifada de 2005. La gente rompe entonces un eslabn de miedo y ve que tiene posibilidades de que su voz se escuche en el mundo. Pierden la fe en la justicia y la legalidad internacional. Pero tambin pierden el miedo. Salen, con la palabra y con sus cuerpos, a luchar por sus derechos. Y se atreven a sealar al gran culpable, el gobierno marroqu. Por lo dems, en los territorios ocupados viven familias divididas y sometidas a mucha presin, pero es gente que da todo lo que tiene.

Rebelin ha publicado este artculo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.



Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter