Portada :: Cultura
Aumentar tamaño del texto Disminuir tamaño del texto Partir el texto en columnas Ver como pdf 29-03-2013

Entrevista con Boubacar Boris Diop
Memoria y literatura: intereses polticos

Luis Martinez Andrade
Revista Crculo de Poesa


Boubacar Boris Diop, escritor senegals, es uno de las plumas ms importantes en frica contempornea. En compaa de otros escritores, Boubacar Boris Diop ha realizado mltiples estancias en Ruanda y su novela Murambi: les livres des ossements (trad. espaol El Osario, 2001) es un penetrante viaje literario al genocidio que tuvo lugar entre los meses de abril y junio de 1994. El trabajo de recuperacin de la memoria es significativo en las obras de este escritor.

Luis Martnez Andrade : Cul es el papel de la literatura en un mundo tal como se nos presenta, es decir, donde los niveles de exclusin y de pobreza son deleznables, situacin terrible y sin esperanza?

Boubacar Boris Diop : S. Tienes razn, el mundo est muy mal, cada vez se tiene la impresin de que ir mejor y despus de algunos aos nos damos cuenta de que es an peor. La literatura siempre ha estado all, primero para advertir, para dar alerta, para decir: cuidado: la direccin que estamos tomando no es buena. Por consiguiente, pienso que el papel del escritor es verdaderamente, antes que nada, el de estar a la vanguardia, de decir a los que vienen: cuidado, all, veo que las cosas no van a estar bien. En cierta forma, el escritor es un visionario. Pero anunciando el futuro no pierde de vista el presente, su papel es tanto dar a conocer los males de la sociedad como ayudarla a curarse. El escritor hace evidentes las desigualdades al seno de las sociedades humanas pero tambin los desequilibrios a escala internacional, entre el Norte y el Sur, entre los pases desarrollados y todos los pases de Asia, de frica y de Amrica Latina que son explotados. La poesa, como la literatura en su conjunto, debe ser activa y no solamente contemplativa, debe ayudar a cambiar el mundo.

 

LMA : Piensa que la mejor poesa en francs se escribe actualmente fuera de Francia?

BBD : Para m, el ms grande poeta de lengua francesa del siglo XX es Aim Csaire. Pero Aim Csaire era negro, estuvimos obligados a reconocer su genialidad pero confinndolo a algn sitio donde no se pudiera mover. Si Aim Csaire hubiera sido un poeta francs blanco su pas le hubiera construido un monumento nacional. Hoy, adems de la poesa, el teatro y la prosa estn ms vivas fuera de Francia. Pero no tenemos que buscar escribir mejor que los franceses, lo importante para nosotros, pienso, es desarrollar nuestras lenguas maternas para estar en contacto directo con nuestros pueblos.

 

LMA : En su novela Murambi: le livres des ossements (El Osario, 2001) usted realiz un trabajo de reconstruccin de la memoria. Cul es su opinin sobre el fenmeno de la colonizacin?

BBD : Creo que la colonizacin se debe pensar en relacin al colonizador. Y para nosotros, nuestro problema es que Francia siempre rechaz realizar la descolonizacin. Si usted piensa en los pases anglfonos, ellos tienen sus problemas pero de alguna manera se puede decir que son pases independientes. Es suficiente comparar la Repblica de Chad, Camern, Ghana o Kenia para darse cuenta. No imaginamos al presidente de Portugal intervenir en la vida poltica interna de Angola. Pero si usted observa la situacin en Mal advertir que Francia se rehsa abandonar frica, Francia intenta mantener bajo su tutela a nuestros pases. Hoy, por tanto, un intelectual senegals, cameruns o marfileo debe comprender muy bien que la lucha por la soberana nacional no se ha terminado. No somos realmente independientes y debemos continuar luchando. Como usted sabe, el famoso Discurso de Dakar fue eso, se trat de teorizar la necesidad de un control francs sobre sus antiguas colonias. En resumen, la situacin poscolonial no es la misma en todos los pases. Realmente hay una especificidad de la colonizacin francesa, que no ha sido concluida. Recuerde su papel en el genocidio de los Tutsi en Ruanda o, para no ir ms lejos, las imgenes que recibimos del Norte de Mal nos llevan casi al siglo XIX

 

LMA : Me parece que incluso el presidente Franois Hollande retom el trmino deFranafrique.

BBD : As es. Cada vez que un presidente es elegido se apresura a decir que la Franafrique ha terminado. Pero el simple hecho de hablar as es una manera de confesar que este sistema de dominacin es injusto e inmoral. Nunca es el amo quien pone fin a la dominacin, este es el papel de la vctima, que debe luchar para manumitirse. Creer que un dichoso y buen presidente francs va a contradecir ese sistema es no conocer las interacciones con las fuerzas econmicas. Francia, por ejemplo, controla el uranio de Nger, y la compaa AREVA no lo dejara actuar. Tambin estn los bancos, los operadores de telefnica, etc. En pocas palabras, es importante para la economa francesa mantener la mano sobre Africa y la moral no tiene nada que ver aqu. Es idiota pensar que es posible que la Franafrique desaparezca sin nuestra propia lucha.

 

LMA : Sabemos que el dominado tambin est colonizado en su imaginario. Cmo podemos, en tanto oriundos de pases pos-coloniales, continuar el proyecto fanoniano de descolonizacin?

BBD : Me gustara hacer un sealamiento respondiendo a esta cuestin y es que la primera condicin para poder superar una situacin negativa consiste en comprenderla. Usted recuerda que Marx deca: hasta la fecha los filsofos no han hecho ms que interpretar de diversos modos el mundo, pero de lo que se trata es de transfrmalo. Para m, hay una relacin dialctica entre la compresin y el cambio. No se pueden separar. En cada etapa histrica hay que identificar la tarea principal y pasar a la accin. Frantz Fanon, que usted cit, deca que: cada generacin debe, en una relativa situacin de cautiverio, descubrir su misin. Y agrega que: dicha generacin tiene la opcin entre cumplir su misin o traicionarla. En un mundo donde las identidades se han liberado, donde la conciencia nacional se ha evaporado, usted puede ver pueblos que son dominados y ni siquiera lo saben. Se asesinan pueblos en nombre de la lucha por la democracia! Finalmente la mentira trata de convertirse en verdad. Es el momento para nosotros, los intelectuales de Amrica Latina, de Asia, de frica de mostrar que estamos viviendo en un mundo de apariencias donde los fascistas se presentan como los humanistas generosos. Quin puede creer que la OTAN destruy Libia y asesin a Muamar el Gadafi solamente por amor del pueblo libio? No es cierto, incluso, es inconcebible. Quin puede creer que Francia intervino en el Norte de Mal solamente porque los muyahidines azoraban a la gente? De hecho es el triunfo de la mentira, el triunfo de un determinado Occidente. El problema tambin radica en que para nosotros es muy difcil contar con fuerzas de ruptura en Occidente. Durante la guerra de Vietnam, durante las guerrillas latinoamericanas como la del Che Guevara, durante la guerra de Argelia, los progresistas podan contar con fuerzas al interior de Occidente. Hoy, eso ya no es posible. Usted vaya a Francia y le dirn, tanto la derecha como la extrema izquierda, que Hollande le hizo un favor a frica interviniendo en Mal. Debemos aprender a luchar nosotros mismos. Le pregunto entonces: Qu hay que hacer? No podemos, como parecera sugerir su pregunta, rechazar actuar diciendo que la burguesa nacional ser peor despus de la independencia poltica. Existe ese riesgo pero la soberana nacional es un punto de inicio fundamental, no nos podemos endosar a los extranjeros para todo.

 

LMA : Sin duda alguna usted es un escritor comprometido, incluso, ha particip en el Foro Social Mundial Qu piensa de la relacin que debemos establecer los latinoamericanos con los africanos? Cul es la percepcin en frica de los gobiernos progresistas de Amrica Latina?

BBD : Sabe, tengo una gran amiga quien es tambin nuestra lder dentro del movimiento del Foro Social Mundial Africano, su nombre es Aminata Dramane Traor, y acaba de rendirle un homenaje en un semanario que se llama Jeune Afrique (Joven frica) a Hugo Chvez. Un muy bello homenaje donde ella recuerda que Chvez mostr cmo un pas puede administrar sus recursos naturales en beneficio de la poblacin. Los africanos deberan de seguir su ejemplo. Ustedes lo saben muy bien, hace un par de dcadas la CIA (Agencia Central de Inteligencia) dictaba la Ley en Amrica Latina, asesinaba patriotas, desmantelaba todo movimiento insurgente, realizaba un trabajo de destruccin formidable. Sin la CIA no hubiera sido posible Pinochet en Chile, ni tampoco Videla en Argentina o Stroessner en Paraguay. Pero las luchas de liberacin bajo diferentes formas, las guerrillas, la lucha en las organizaciones de masas, etc., hicieron que poco a poco los dirigentes tomaran consciencia de los intereses de sus respectivos pases. Luiz Inacio Lula da Silva, Lula le debe mucho al Foro Social Mundial de Potor Alegre. Por supuesto, tambin existieron luchas internas como el papel del Partido de los trabajadores (Partido dos trabalhadores) pero l le debe mucho a esta dinmica altermundialista. Podemos tambin citar el caso de Rafael Correa y, evidentemente, el de Hugo Chvez. Nuestros dos continentes tiene muchas cosas en comn pero esto no se traduce en el nivel de los intercambios intelectuales entre frica y Amrica Latina. Es una lstima, porque cuando leo a Sbato, a Garca Mrquez o a Juan Rulfo para m son escritores africanos, su universo no difiere nada del mo.

 

LMA : Por otra parte, en su libro   LAfrique au-del du miroir   (frica ms all del espejo, 2009) usted menciona que despus de su estancia en Ruanda, decidi escribir en su lengua materna Qu otras razones lo llevaron a tomar esta decisin?

BBD : La carrera del escritor es muy compleja. Parece ser muy calmada, homognea, muy ordenada, pero de hecho, es muy catica. Comenc a escribir en mi adolescencia, casi a los 15 aos, porque lea muchsimo a Victor Hugo, a Molire, etc. Me decan: Pequeo, escribe muy bien, hay que continuar! Me senta orgulloso de esos cumplidos. Comenc en francs sin darme cuenta de que la opcin de escribir en una lengua extranjera tenia implicaciones ideolgicas mayores. Las palabras del otro acarreaban su cultura e incluso si usted se distanciaba de ello, su pensamiento y su trabajo literario. No se tena consciencia clara de esto. Y cuando un senegals que siempre ha vivido en su pas, como yo, tiene que recurrir al francs, se priva de la msica interna de su lengua, de las vibraciones de sta. Yo me di cuenta de que mis novelas en francs no tienen relacin con mi vida y con las diversas realidades de Senegal. Las palabras son fras no pueden ofrecer al relato la descarga elctrica que precisa y que no se encuentra que en nuestra propia lengua. Todo esto me quedo claro en la edad adulta. Existen, tambin, razones polticas de este paso del francs al wlof, evidentemente. Francia fue cmplice del genocidio, particip en la masacre de un milln de ruandeses para defender su lengua. Viendo todo esto, me dije que finalmente, siendo senegals, estaba usando una lengua que apestaba a sangre, que podra costarle un da u otro la vida a centenas de miles de senegaleses. Entonces, sin dejar de utilizarlo, tom mis distancias del francs. Debo agregar que siempre he sido un discpulo de Cheikh Anta Diop, este gran pensador africano que luch toda su vida por la promocin de nuestras lenguas. Y despus, como sabe, para qu escribir novelas que las personas van a leer en Francia o en Blgica y nunca en su pas? En mis novelas menciono que frica est mal. Es cierto. Pero a quin se lo debera decir? A los extranjeros o a los africanos que son los que deben cambiar la situacin? Los occidentales gustan escuchar a los intelectuales africanos decir que frica est mal. As, esto justifica sus intervenciones en nuestros asuntos. Si la intervencin francesa en Mal fue recibida con tanto entusiasmo es porque todo el mundo est convencido de que los Africanos son incapaces de hacerse cargo de ellos mismos e, incluso, en sus guerras, los europeos tienen que venir a luchar en su lugar. Nosotros, los escritores en lengua francesa yo mismo en parte hemos enviado al mundo la imagen de un frica inmadura y corrompida. Digamos que esto sea cierto bueno, escribmoslo en lenguas que los africanos puedan comprender para as cambiar el rumbo. Finalmente, la cuestin esencial es: Para quin se escribe? El francs se comprende por slo el cinco por ciento de los senegaleses entonces la respuesta no es evidente?

Fuente: http://circulodepoesia.com/nueva/2013/03/entrevista-con-boubcar-boris-diop-africa-literatura-y-politica/



Envía esta noticia
Compartir esta noticia: delicious  digg  meneame twitter