Recomiendo:
1

Entrevista con Yao Yuexin, la primera china que participó en la puesta en marcha de las emisiones en español de Radio Pekín

«Los españoles fundaron Radio Pekín»

Fuentes: Rebelión

Yao Yuexin fue la primera china que participó en la puesta en marcha de las emisiones en español de Radio Pekín. Pero ella no hablaba nada de español, sino ruso. – ¿Cómo una china traductora de ruso podía hacer un programa en español? El grupo de españoles que ayudó a poner en marcha Radio Pekín […]

Yao Yuexin fue la primera china que participó en la puesta en marcha de las emisiones en español de Radio Pekín. Pero ella no hablaba nada de español, sino ruso.

¿Cómo una china traductora de ruso podía hacer un programa en español?

El grupo de españoles que ayudó a poner en marcha Radio Pekín procedían de Moscú y hablaban un ruso excelente. El ruso era nuestro idioma común. Ellos se encargaban de la locución. Sobre todo, Jacinto Barrios, el auténtico líder del proyecto, y su esposa, Pura Aznar.

¿Debía ser muy laboriosa la edición de un programa en esas condiciones?

Lo era. La agencia Xinhua no elaboraba informaciones en español. La radio fue la primera. Yo leía en ruso los textos escritos en chino y Kety, otra española del grupo, los mecanografiaba directamente en español. Solo emitíamos media hora, pero el trabajo de preparación nos consumía mucho tiempo y nos exigía una gran dedicación.

¿Quiénes más formaban parte del equipo?

Eran cinco españoles en total. Además de Jacinto Barrios, Pura y Kety, estaban Teresa Barzana, una joven licenciada en Moscú que hablaba más ruso que español, e Irene Falcón, hermana de Kety. Por parte china, estaba yo sola. Después se fueron incorporando otras cuatro personas: Pang Bainan (que sería más tarde vicedirector de la agencia Xinhua), Yang Linchang, ambos estudiantes de español entonces, Chen Renkang y Kun Tinmen.

¿Cómo contactaron con estos españoles?

Fue una petición directa del Partido Comunista de China al Partido Comunista español. Dolores Ibarruri accedió y en mayo de 1955 todos llegaron a Pekín. Durante casi año y medio estuvimos preparando el equipo.

¿Cuándo se iniciaron las emisiones?

En septiembre de 1956, hace ahora cincuenta años, aunque desde abril ya emitíamos en fase experimental.

¿Hasta que punto fue importante la aportación española?

Fue determinante. Sin ellos no sería posible la emisión. Su voz fue la primera de aquella Radio Pekín. Los chinos no hacíamos locución. Y en el trabajo de redacción y traducción eran insustituibles, con una gran capacidad de trabajo. Realmente, nos ayudaron mucho y lo hicieron siempre como si trabajaran para si mismos.

¿Se adaptaron bien a la sociedad china de la época?

Estupendamente. Vivían y trabajaban en un siheyuan, la típica construcción cuadrangular china, en el hutong Ma Hua. No todo era fácil en aquel entonces, pero les movía la solidaridad y el compromiso con el ideal de un mundo mejor. Eso permitía obviar con ilusión muchas dificultades.

¿Ha podido mantener la relación con ellos?

Si, claro. Especialmente en los últimos años. Todos han fallecido ya. La última carta que conservo es de Jacinto Barrios, escrita en 2002. Y mantengo la relación con sus hijos, especialmente con Lolita. Algunos han visitado Pekín y hemos recorrido los lugares más familiares de aquella aventura.

¿Cuándo se hicieron cargo los chinos de la emisión?

Barrios y su esposa, Pura, regresaron a Moscú en 1959. Irene Falcón abandonó Pekín en agosto de 1956, antes de que las emisiones se iniciaran oficialmente. Kety lo hizo en 1960 y Teresa fue la última, cuando ya las relaciones entre China y la URSS se habían deteriorado ampliamente. Entonces, quedamos nosotros solos y nos tuvimos que hacer cargo de las emisiones hasta que, años más tarde, pudimos contar con la colaboración de especialistas latinoamericanos. Pero aquellos primeros españoles nos habían enseñado mucho.