El novelista Michel Houellebecq, premio Goncourt por El mapa y el territorio, reconoció haber tomado retazos de la Wikipedia para escribir su novela. Él y su editorial, Flammarion, que lanzaron una primera tirada de 120.000 copias, se esperaban un fastidioso asedio por plagio. Sin embargo, la china en el zapato les ha salido con los […]
El novelista Michel Houellebecq, premio Goncourt por El mapa y el territorio, reconoció haber tomado retazos de la Wikipedia para escribir su novela. Él y su editorial, Flammarion, que lanzaron una primera tirada de 120.000 copias, se esperaban un fastidioso asedio por plagio. Sin embargo, la china en el zapato les ha salido con los juristas y activistas del software libre, que se han agarrado a las obligaciones que impone la licencia libre de la Wikipedia para colgar en Internet libre la novela de Houellebecq.
La batalla tiene su punta de lanza en la persona de un simpático ingeniero informático y jurista, el joven parisino Florian Gallaire. Figura del mundo de las licencias libres en París, el pasado septiembre leyó como muchos la revelación periodística de que Houellebecq, que todavía no era Goncourt, había plagiado al menos tres artículos de la Wikipedia en su novela ahora adorada.
A este joven, la noción de «plagio» le parece cosa del siglo pasado. Lo que les interesaba era otro asunto, mucho más rabiosamente contemporáneo. Al tomar de la Wikipedia, sin reconocerlo en su texto, sin citar a los autores, y al pretender luego que su obra era enteramente original y protegida por el copyright comercial, Houellebecq y Flammarion incurrían en una violación del derecho del copyleft, que está en construcción actualmente. Y por ahí atacaron.
Con la ley por delante
En su blog fgallaire.flext.net, el joven informático colgó argumentos jurídicos sobre cómo y por qué la obra de Houellebecq era una «obra derivada». También colgó explicaciones sobre las nociones del derecho digital de las licencias libres.
Hecho lo cual, también cometieron lo irreparable: el blog de Gallaire puso los links hacia la IP donde se puede leer o descargar la novela enterita de Houellebecq. Eso sí, anotada para que contenga la mención de las porciones de la Wikipedia que Houellebecq copió: www.archive.org/details/LaCarteEtLeTerritoire.
«Tenemos una base jurídica sólida, y un juez podrá comprender nuestra argumentación y concluir su veracidad», explica con aplomo el joven, que, para ir entrenando de cara a la batalla que lidera, ha pasado una formación intensiva en el gabinete más sólido de París en materia de derecho digital de las licencias libres, el Gabinete Hugot Abogados.
Flammarion esgrimía desde hace semanas la amenaza de una inminente querella contra Gallaire y su gente. Pero hace unos días, lo que recibió Florian Gallaire no fue la cita ante el juez, sino una simple carta certificada con una advertencia: le exigían retirar todos los links que conducían hacia la descarga de la obra del autor de Plataforma, estimando que cometía un delito de «falsificación» tipificado en el Código Penal y Código Civil franceses.
«Consulté mucho con mis abogados», explica a este periódico Gallaire. Y ayer mismo, retiraron el link del blog (fgallaire.flext.net) «con una argumentación muy clara: no he cometido ningún delito y mantengo mi argumentación jurídica. Tengo razón en atacar frontalmente el sistema porque, si no defendemos las licencias libres ahora, tras diez años de vida, dentro de poco no tendrán ninguna credibilidad».
«Hemos puesto sobre la mesa el debate de forma radical. Las licencias libres son una herramienta de transformación social, para una creación más cooperativa. Houellebecq ha reaccionado como un autor un poco ombliguista. Pero él, que se considera un explorador contemporáneo, también comprenderá, dentro de una semana o dentro de un año», asegura Gallaire.
Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.