Recomiendo:
0

Cuento sahariano de hoy

«Tombuctú 52 días a camello»

Fuentes:

Ahmed GhazaliIcaria, Al Fanar, Antrazyt, 229Traducido por Beatriz Morales BastosMundo ÁrabeIsbn 84-7426-834-6Pp 144Pvp 11 El desierto del Sáhara, un no man’s landUna vieja señal busca su sentido perdido y una joven encinta busca su nombre perdidoPerdidos en el enfrentamiento con el OtroEl Otro que invade, que domina, que seduce, que arrebataEl Otro: el Turista, el […]

Ahmed Ghazali
Icaria, Al Fanar, Antrazyt, 229
Traducido por Beatriz Morales Bastos
Mundo Árabe
Isbn 84-7426-834-6
Pp 144
Pvp 11

El desierto del Sáhara, un no man’s land
Una vieja señal busca su sentido perdido y una joven encinta busca su nombre perdido
Perdidos en el enfrentamiento con el Otro
El Otro que invade, que domina, que seduce, que arrebata
El Otro: el Turista, el Soldado, la Ciudad, la Multinacional, el París-Dakar…
Es el cuento de la chica y la señal
¡Crece! Dice la chica sin nombre al árbol señal, ¡cuenta!
¡Empuja! Dice la señal a la joven encinta, ¡alumbra!
Tiene que cicatrizar la herida del pasado para que nazca la vida del futuro.

Travesías que han marcado la historia y la vida de millones de personas, los movimientos transaharianos continúan dándose desde tiempos remotos. La pequeña historia y la gran Historia siguen entrecruzándose y dejando sus huellas en la arena del desierto.

Tombuctú 52 días a camello es un canto a la recuperación de la memoria a partir de la palabra y los recuerdos del viejo cartel situado al sur de Marruecos que indica desde hace siglos los antiguos caminos hacia Tombuctú.

«(…) el teatro de Ahmed Ghazali prende un candil en medio de la oscuridad reinante. No va a cambiar el estado de las cosas. Pero su señal en medio de la arena que crece, en medio de la noche espesa y cada vez más seca que habitamos, es otra gota, tiempo, lo que hace falta. Contra toda esperanza.» Alfonso Armada, extracto del prólogo

Ahmed Ghazali nació en Casablanca en 1964. Cursó estudios científicos en Marruecos y en Francia y trabajó como ingeniero geofísico antes de consagrarse a la escritura teatral. Su primera obra, Le mouton et la baleine, traducida y producida en varias lenguas, recibió el premio SACD de la dramaturgia francófona 2001 y el de Ayuda a la Creación 2003 del ministerio de cultura francés. En el año 2001 participó en una residencia de escritores en Malí. De esta aventura surgió la obra Traversées, traducida al catalán. En 2003 organizó y participó en una nueva residencia de escritores en Marruecos de donde nació Tombuctú 52 días a camello. Ahmed Ghazali ha vivido en Casablanca, París y Montreal, y actualmente en Barcelona.