Recomiendo:
0

Entrevista a Iman Jamas, periodista y escritoria iraquí, que dirigió el Observatorio de la Ocupación en Bagdad

Cientos de miles de iraquíes han muerto desde el principio de la ocupación, y la matanza continúa

Fuentes: TeleSUR

Iman Jamas es periodista, traductora y escritora iraquí. Desde la caída de Sadam Husein, en 2003, y hasta junio de 2004 ha dirigido el Observatorio de la Ocupación en Bagdad, un centro para documentar sobre el terreno los efectos de la invasión y la posterior ocupación del Ejército estadounidense. TeleSUR la entrevistó vía telefónica el pasado 5 de enero

La primera pregunta sería sobre cifras. Hay mucha confusión sobre el número de civiles iraquíes muertos en actos de violencia durante la ocupación y la invasión de Iraq. ¿Qué estadísticas sería razonable creer? ¿Existen cifras oficiales que nos permitan saber cuántos civiles han muerto durante la ocupación?

En Irak se continúa matando desde marzo de 2003 hasta este momento, y hay una escalada. Las cifras de muertos no dejan de aumentar día a día.

Se mata gente por distintas razones: las mayores matanzas se deben a los bombardeos de las ciudades. Durante los últimos tres años las tropas americanas están bombardeando diferentes ciudades en Iraq, y en estos bombardeos mueren niños, mujeres, civiles… Están matando a cientos de ellos en diferentes lugares: en Faluya, en Talafar, en otros muchos lugares.

También muere mucha gente por disparos arbitrarios. Porque cuando los americanos se asustan o detectan algún peligro abren fuego y matan a muchos civiles.

También allanan nuestras casas. Tengo testimonios de cómo las fuerzas de seguridad entran a las casas y ejecutan a familias enteras, pero todavía no he podido documentar estos casos, tengo que comprobarlos.

En segundo lugar, hay muchas explosiones en Iraq. Cada día. Por ejemplo hoy más de 80 personas han muerto en Kerbala y Bagdad, en dos grandes explosiones. Y esto está ocurriendo casi cada día, muchas veces al día.

Matan civiles con coches bomba, bombas en las carreteras, etc.

Además, muere gente a causa de las diferentes bandas criminales que están actuando. La gente es secuestrada por miles. Hay muchos asesinatos. Cada día, en distintos lugares de Iraq, aparecen cuerpos en las calles de gente que ha sido torturada y asesinada. Nosotros no sabemos exactamente quién está detrás de estos crímenes, porque la gente que está siendo asesinada son tanto sunitas como chiítas, como de los distintos grupos de Iraq.

De modo que la matanza continúa en Iraq, desde el principio de la ocupación hasta el momento. No tenemos estadísticas concretas. El año pasado la prestigiosa revista médica británica «Lancet» afirmó que hasta abril de 2004, cien mil iraquíes habían sido asesinados. Y claro está que desde abril del año pasado hasta hoy, ha habido bombardeos en muchos lugares de Iraq -en Faluya, en Yaguiza, en muchas ciudades- y mataron a miles de personas.

Así que en los últimos dos-tres años, el número de civiles muertos es mucho más alto de lo que se ha publicado en ninguna parte. Han matado a cientos de miles de iraquíes.

No tenemos estadísticas concretas. Ni siquiera las morgues pueden proporcionar cifras reales, porque no hay mucha gente que sea trasladada a hospitales o a las morgues tras los bombardeos. Los entierran en los jardines. Por ejemplo, ayer estuve en Faluya, y uno de los problemas que encontré es que quedan cadáveres en los edificios públicos, todavía un año después del ataque a Faluya.

La matanza en Iraq continúa.

Los resultados de las elecciones legislativas ya se están anunciando y tanto el Gobierno iraquí como los Estados Unidos consideran que estos comicios son legítimos y que ellos han llevado la democracia a Iraq. ¿Cuál es su punto de vista al respecto?

No creo que estas elecciones sean legítimas. Primero, por razones legales. Las elecciones se diseñaron de acuerdo con la nueva constitución. Y la constitución se hizo según la Ley Administrativa de Transición, establecida en Iraq por Bremer. El embajador Bremer está a la cabeza de las autoridades invasoras en Iraq.

De acuerdo con el derecho internacional, es ilegal cualquier cambio en las leyes realizado por las autoridades ocupantes. Porque se supone que las autoridades ocupantes no pueden tocar ninguna ley en el lugar que están invadiendo. Así que esta es una primera razón.

En segundo lugar, y más importante, es que durante las elecciones se cometieron muchas ilegalidades, hubo fraude. Hay más de mil doscientas reclamaciones sobre el censo, sobre prácticas irregulares en los centros de votación. Pero por supuesto estas reclamaciones no han sido escuchadas.

Otro punto importante es que las elecciones se realizaron en función de los grupos étnicos o religiosos. Quiero decir, que yo no voto a alguien porque piense que tiene el mejor proyecto político para Iraq. No, voto porque soy sunita, o chiíta, etc. De modo que las personas que ganaron no son necesariamente las mejores. Ganaron porque pertenecen a un cierto grupo religioso o étnico.

Y debido a toda la situación, el conflicto que hay en Iraq, no existe la posibilidad de celebrar unas elecciones adecuadamente, en sentido estricto. Por lo tanto, no considero que estas elecciones sean legítimas y no creo que los resultados de las elecciones sean lo bastante buenos para Iraq en la situación actual. Que es muy compleja y muy confusa. Necesitamos un gobierno muy bueno, muy eficiente; un gobierno muy fuerte que consiga resolver los problemas.

¿Cree usted que es posible que sunitas y chiítas puedan convivir en un futuro Iraq, o tenemos que pensar que esto es imposible?

Sí. Definitivamente, los problemas entre los diferentes grupos étnicos en Iraq no son problemas entre los pueblos. Nosotros vivimos juntos, nos casamos entre nosotros. Quiero decir, que los sunitas no tienen problemas con los chiítas porque sean de grupos religiosos distintos. El problema es político. El origen está en los partidos políticos que dicen representar a un cierto grupo y no al otro. No hay ningún problema entre chiítas y sunitas, o entre kurdos y árabes. Como pueblos, quiero decir. Pero hay muchos, muchos problemas entre los partidos políticos que dicen representar a estos grupos. Estos partidos políticos no trabajan necesariamente en interés de Iraq y del pueblo. Trabajan en función de sus propios intereses, que muchas veces son egoístas y contrarios al interés del país, como unidad nacional y como pueblo.

Así que el problema es entre estas facciones políticas, no es entre los pueblos. Por eso no creo que en el futuro haya ningún problema para que estos pueblos convivan. Sólo hace falta una cosa: que estos partidos políticos que son sectarios, fraccionales, etnicistas, que son fascistas, trabajen en interés de Iraq como país, no para su interés personal o individual. Esta es la única condición, que por supuesto es muy difícil que estos partidos cumplan.

¿Puede hablarnos de las condiciones de los prisioneros en Iraq? Hemos tenido noticias de la represión y las torturas también en cárceles administradas por el Gobierno iraquí. ¿Cuál es la situación de los prisioneros en Iraq actualmente?

La situación de las cárceles y los presos es uno de los mayores problemas en Iraq desde la ocupación. Tenemos muchas, muchas prisiones controladas por la policía y el ejército iraquí, y muchas controladas por los propios americanos o los británicos. Por supuesto, en ambos casos hay cientos de miles de prisioneros. Como digo, es un problema gravísimo, porque a estos prisioneros no se les garantizan los derechos humanos. Muchos de ellos no tienen ni siquiera un número, oficialmente no existen. Y todos ellos tienen familias: esposas, hijos, madres, etc. Nadie está apoyando a estas familias económicamente, y están en una situación muy grave.

Otro problema es que estos prisioneros pueden ser retenidos en la cárcel como dos años, y después son liberados porque los americanos deciden que son inocentes. Yo misma tengo casos así. Tengo a gente que fue retenida en prisión por tres años, sometida a malos tratos y luego liberada porque las autoridades invasoras los consideraron inocentes.

Estamos recogiendo testimonios terribles, y viendo esas fotografías horribles de personas que son torturadas en estas cárceles. Por cierto, hay muchos casos en los que allanan las casas y arrestan a personas diciendo que son de la policía. Y cuando las familias van a la policía al día siguiente a preguntar por los suyos, la policía lo niega, y por supuesto los hombres no están allí. Así que no sabemos quién es esta gente que se hacen pasar por policías. O a lo mejor realmente son policías. Este es otro problema.

Es un problema muy complicado y muy grave. Hay muchos partidos políticos trabajando en esto, pero desgraciadamente no se está haciendo gran cosa.

Por ejemplo, ahora están trasladando a los prisioneros desde una prisión en el Sur llamada Camp Bucca a la prisión de Soza, situada en el Norte, en Suleimanya. Y no sabemos por qué. Las familias están muy confundidas, no saben dónde encontrar a sus familiares, cómo enviarles una carta, ese tipo de cosas.

Y lo más peligroso de todo es que mucha gente está siendo arrestada arbitrariamente por diferentes razones. Esta gente es retenida en prisión durante meses sin juicio de ningún tipo, sin condena, sin haber comparecido ante un tribunal. Algunas veces los liberan, otras no. A veces simplemente desaparecen, y no tenemos ningún tipo de autoridades a las que podamos acudir para preguntar por estas personas. Es un problema muy triste y muy complicado.

La última pregunta es acerca de los atentados terroristas. Existe mucha confusión: hemos oído que existen agentes americanos y británicos disfrazados de árabes que preparan atentados y luego acusan a los insurgentes y responsabilizan de ellos a la resistencia. ¿Tiene usted alguna información al respecto? ¿Qué puede decirnos acerca de esta cuestión?

Bueno, no tenemos mucha información al respecto. Yo personalmente no tengo datos. Pero puedo decirle algo: la resistencia es una cosa y atacar a civiles es otra muy distinta. Lo primero es resistencia, lo segundo es terrorismo. Atacar a civiles, iraquíes o no iraquíes es un acto de terrorismo. Eso no es resistencia. Y hablando desde la lógica no puede considerarse resistencia. Porque no beneficia a la resistencia atacar a civiles. De modo que no sabemos de dónde sale esta conclusión.

Pero creo que es una conclusión deliberada. Es propaganda para convencer a la gente de que todo lo que se hace en Iraq es terrorismo. Ellos no diferencian entre resistencia y terrorismo, porque por supuesto quieren corromper la imagen y la reputación de la resistencia.

Están matando a muchos civiles, como digo, que son secuestrados y asesinados, o liberados después. Pero yo personalmente no tengo información al respecto. A lo mejor los americanos tienen más información, a lo mejor los servicios de inteligencia. Yo no tengo datos. Pero hay muchos agentes trabajando en Iraq en este momento. De distintas procedencias, no solamente americanos o británicos. De distintas partes del mundo. Hay distintos tipos de personas operando en Iraq. El país está muy confuso, no existe autoridad real ni gobierno real. Hay diferentes tipos de agentes trabajando para distintos tipos de agendas. La única víctima en toda esta confusión es la propia población iraquí.

Señora Jamás, ¿hay algo más que le gustaría decir al público en América Latina? ¿Algún mensaje que le gustaría dejar?

No sé. Están ocurriendo tantas desgracias al pueblo iraquí en este momento, a causa de la ocupación… Y si hay alguien, no solamente en América, si alguien en el mundo quiere ayudar al pueblo iraquí, por favor, trabajen con nosotros para poner fin a la ocupación, porque todos estos problemas le están sucediendo a los iraquíes a causa de la ocupación.

Antes nosotros no éramos felices. Esto es un hecho. Había muchos problemas, antes de la guerra y antes de la ocupación. Pero después de la ocupación la situación se volvió terrible. Ustedes no se pueden imaginar el infierno en que vivimos. Así que por favor, cualquiera en el mundo exterior que quiera ayudar a los iraquíes, colaboren con nosotros para terminar con esta ocupación.