[…] los indios por los que aquí más nos interesamos son los que mejor conservan en los Estados Unidos sus lenguas, sus culturas, sus religiones incluso, bajo nombres cristianos que apenas disfrazan los viejos ritos. Y su ejemplo indica que tal vez no sea siempre verdad eso que, de viejo, afirmaba el mismo Gerónimo, a […]
[…] los indios por los que aquí más nos interesamos son los que mejor conservan en los Estados Unidos sus lenguas, sus culturas, sus religiones incluso, bajo nombres cristianos que apenas disfrazan los viejos ritos. Y su ejemplo indica que tal vez no sea siempre verdad eso que, de viejo, afirmaba el mismo Gerónimo, a saber, que no hay que dar batallas que se sabe perdidas. Es dudoso que hoy hubiera una consciencia apache si las bandas de Victorio y de Gerónimo no hubieran arrostrado el calvario de diez años de derrotas admirables, ahora va a hacer un siglo.
Manuel Sacristán Luzón («Genocidio conseguido o frustrado», 1974)
En 1975, para la colección «Hipótesis» de Grijalbo que él mismo codirigía junto a Francisco Fernández Buey (1943-2012), Manuel Sacristán Luzón (1925-1985) tradujo, presentó y anotó la autobiografía del indio Gerónimo que había sido recogida a principios del siglo XX por S. M. Barret y reeditada con ligeras modificaciones en 1970 por F. W. Turner III.
Las razones de su interés por la biografía de Gerónimo fueron señaladas unos años después en una conversación con Jordi Guiu y Antoni Munné para las páginas de El Viejo Topo. Estaba, en primer lugar, su vieja pasión por las culturas amerindias. De joven Sacristán estudió náhuatl y confeccionó, con la ayuda de traducciones inglesas y alemanas, su propio diccionario castellano. Estaba, además, una motivación que enlazaba con sus finalidades esenciales (a menudo incomprendidas) de aquellos años, el estudio del ecologismo de las culturas amerindias.
Sacristán recordaba en su presentación del volumen las palabras con las que Turner abría su edición de la historia de Gerónimo: «Para los apologistas de los indios, los aficionados a las cosas indias en general y los anticuarios de tendencia sentimental, el estudio de los chiricahuas y de su historia y la carrera de Gerónimo representan una verdadera piedra de toque. Muchas de esas personas preferirían concentrarse en torno a la historia y las costumbres de otras tribus, como los cheyennes, los navajos o los sioux, ninguna de las cuales fue jamás tan agresiva como la de los chiricahuas. Pero precisamente por eso es tan interesante esta tribu». Esa era también una motivación central de la redacción de la colección Hipótesis para escoger la narración de Gerónimo como primer ofrecimiento en memoria de Bartolomé de las Casas en el quinto centenario de su nacimiento. Por detrás un gran asunto, el sentido político de la palabra justicia.
Sobre Gerónimo incorpora la presentación y anotaciones de la edición de Grijalbo, junto con fragmentos de la entrevista de Guiu y Munné y una selección de los ensayos comentados -de, entre otros, Pierre Clastres, Lévi-Strauss y H. Dee Brown- que Sacristán usó en su preparación de la edición. Dos breves textos del editor, junto con unas notas complementarias, se suman a esta publicación que se cierra con un hermoso texto de Francisco Fernández Buey sobre las tesis sobre los choques culturales del que fuera su maestro, compañero y amigo.
ÍNDICE
GERÓNIMO (GOJLEYÉ, GO KHLÄ YEH), UN APUNTE BIOGRÁFICO. Salvador López Arnal
A MODO DE PRESENTACIÓN: «DANDO BATALLAS QUE PERECÍAN PERDIDAS». Salvador López Arnal
I. MOTIVACIONES
II. PRESENTACIÓN DE GERÓNIMO, HISTORIA DE SU VIDA.
III. NOTAS DEL TRADUCTOR.
1. APACHES, MEXICANOS, NORTEAMERICANOS.
2. LA HABITACIÓN DEL APACHE.
3. LA LENGUA APACHE.
4. OBSERVACIONES SOBRE EL MITO CULTURAL CHIRICAHUA TAL COMO LO CUENTA GERÓNIMO.
5. LOS APACHES Y LA MUERTE.
6. LOS APACHES Y LOS PUEBLOS.
7. INCERTEZA SOBRE AL SUBDIVISIÓN TRIBAL APACHE.
8. VICTORIO.
9. CHOQUE DE CULTURAS, ETNOCIDIO, GENOCIDIO.
10. EL TERRITORIO APACHE. APACHES Y ESPAÑOLES.
11. EL NIÑO EN LA CUNA, COLGADO DE ALGUNA RAMA.
12. PORICO / PERICO, VICTORIA / VICTORIO, MANGUS COLORADO / MANGAS COLORADAS.
13. LA AGRICULTURA APACHE.
14. ANIMALES DOMÉSTICOS.
15. A PROPÓSITO DEL METATE: APACHES, NÁHUAS, MAYAS Y OTROS MESOAMERICANOS.
16. CHAMANISMO APACHE.
17. LA DEPORTACIÓN A YUCATÁN.
18. SCALPS.
19. GENOCIDIO CONSEGUIDO O FRUSTRADO.
20. LAS MANTAS DE LOS NAVAJOS.
21. INCOMPRENSIÓN DEL ESTADO CENTRALIZADO MODERNO.
22. EL LUGAR LLAMADO GERÓNIMO.
23. LAS DANZAS.
24. VOLVER A ARIZONA.
25. HOMENAJES.
26. LA TUMBA DE GERÓNIMO.
27. CRONOLOGÍA.
IV. ANOTACIONES DE LECTURA.
1. WALTER KRICKEBERG, LAS ANTIGUAS CULTURAS MEXICANAS.
2. H. DEE BROWN, ENTERRAD MI CORAZÓN EN WOUNDED KNEE.
3. PIERRE CLASTRES, LA SOCIÉTÉ CONTRE L’ÉTAT. RECHERCHES D’ANTHROPOLOGIE POLITIQUE.
4. S. G. MORLEY, LA CIVILIZACIÓN MAYA.
5. LÉVI-STRAUSS, RAZA E HISTORIA Y OTROS ESTUDIOS DE ANTROPOLOGÍA.
6. OTROS TEXTOS, OTRAS ANOTACIONES.
NOTAS DEL EDITOR
EPÍLOGO. UN TEXTO DE FRANCISCO FERNÁNDEZ BUEY SOBRE CHOQUES CULTURALES Y ETNOCIDIOS.
BIBLIOGRAFÍA ESENCIAL DE MANUEL SACRISTÁN.
ÍNDICE NOMINAL Y ANALÍTICO
Nota sobre el autor
Manuel Sacristán Luzón (Madrid, 1925-Barcelona, 1985) estudió Derecho y Filosofía y Letras en la Universidad de Barcelona, colaboró destacadamente en las revistas Qvadrante y Laye , y cursó estudios de lógica y filosofía de la ciencia en el Instituto de Lógica Matemática e Investigación de Fundamentos de la Universidad de Münster (Westfalia, Alemania) entre 1954 y 1956, doctorándose en Filosofía en 1959 con una tesis sobre Las ideas gnoseológicas de Heidegger. En 1964, dos años después de su oposición frustrada a la cátedra de lógica de la Universidad de Valencia, publicó Introducción a la lógica y al análisis formal, uno de los textos que más contribuyeron a la presencia y consolidación de la lógica en la cultura científica y filosófica española. Profesor de «Fundamentos de Filosofía» y de «Metodología de las ciencias sociales» en la Facultad de Económicas de la Universidad de Barcelona, impartió durante el curso 1982-1983 varios seminarios de postgrado en la Universidad Nacional Autónoma de México.
Destacado luchador antifranquista, fue miembro del comité central del PCE y del PSUC, y entre 1965 y 1970 formó parte de su comité ejecutivo. Expulsado de la Universidad en 1965 por motivos políticos (y sin poder reincorporarse definitivamente a la Facultad de Económicas hasta 1976, tras la muerte del dictador golpista), Manuel Sacristán tuvo que organizar su vida durante esta década como traductor y colaborador editorial. Tradujo más de un centenar de volúmenes: la obra en prosa de Heine; la Historia del análisis económico de J. A. Schumpeter; Filosofía de la lógica, Desde un punto de vista lógico y Las raíces de la referencia de su admirado W. O. Quine; el Anti-Dühring engelsiano y los volúmenes I y II -y la mitad del tercer volumen- de El Capital de Karl Marx. Gran estudioso de Antonio Gramsci, alma, junto a su amigo y compañero Francisco Fernández Buey, de la inolvidable colección «Hipótesis» de Grijalbo, la mayor parte de sus ensayos e introducciones a la obra del revolucionario de Tréveris y a destacados autores de la tradición están recogidos en los volúmenes I, II y III de Panfletos y materiales ( Sobre Marx y marxismo, Papeles de filosofía , Intervenciones políticas ), en Pacifismo, ecologismo y política alternativa (edición de J. R. Capella), en El orden y el tiempo (edición de Albert Domingo Curto), y en Escritos sobre El Capital (y textos afines), M.A.R.X, Seis conferencias y Sobre dialéctica, publicados todos estos últimos ensayos por El Viejo Topo .
Salvador López Arnal es miembro del Frente Cívico Somos Mayoría y del CEMS (Centre d’Estudis sobre els Movimients Socials de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona; director Jordi Mir Garcia).
Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.