Traducido para Rebelión por Alberto Nadal
Está claro que las fuerzas armadas americanas cometen cotidianamente actos genocidas en Irak. Mientras escribimos este llamamiento, se están perpetrando crímenes contra la ciudad de Faluyah . Los aviones de guerra norteamericanos lanzan potentes bombas contra la población civil, matando e hiriendo a centenares de civiles inocentes. Sus tanques aplastan la ciudad con su artillería pesada.
Como VD sabe, no hay presencia militar en la ciudad. No ha habido acciones de la resistencia en Faluyah estas últimas semanas a causa de las negociaciones que progresan entre los representantes de la liudad y el gobierno Allawi.
Los nuevos bombardeos americanos han comenzado durante las celebraciones del Ramadán. Muchas personas han sido enterradas bajo las ruinas de sus casas y cortadas de toda ayuda exterior.
En la noche del 13 de octubre, un único bombardeo americano ha destruido 50 casas y sus habitantes. ¿Es un crimen de naturaleza genocida o una lección de democracia estadounidense? Los Estados Unidos cometen actos terroristas contra el pueblo de Faluyah por una única razón, para forzarle a aceptar la ocupación.
Excelencia, todo el mundo sabe que los Estados Unidos y sus aliados han destruido nuestro país bajo el pretexto de una amenaza de armas de destrucción masiva. Ahora, tras destrucciones masivas y la muerte de miles de civiles, han admitido que no habían encontrado nada.
Pero no han dicho nada a propósito de los crímenes que habían cometido. El mundo entero se calla, e incluso los asesinatos de civiles irakís no son condenados. ¿Pagarán los Estados Unidos una compensación como hizo Irak tras la guerra del Golfo de 1991?
Sabemos que vivimos en un mundo en el que hay una doble medida. En Faluyah , los Estados Unidos han creado un nuevo objetivo, Abu Musab al-Zarqawi. Al Zarqawi es una nueva excusa para justificar las acciones criminales de los Estados Unidos. Desde hace un año esta nueva excusa ha sido forjada y atacan casas, mezquitas y restaurantes; matan mujeres y niños y declaran: «Hemos lanzado una operación exitosa contra al-Zarqawi».
Nunca han dicho que le habían matado pues no existe. El pueblo de Faluyah os asegura que esa persona no está en la ciudad, ni en ninguna otra parte de Irak. En numerosas ocasiones, la gente de Faluyah ha afirmado que si alguien veía a al Zarqawi, debía eliminarlo. Sabemos ahora que no es sino un fantasma creado por los Estados Unidos.
Nuestros representantes han denunciado en numerosas ocasiones los secuestros y los asesinatos de civiles. No tenemos nada que ver con tales grupos que actúan de forma inhumana.
Le pedimos a Vd y a los dirigentes de la comunidad internacional que ejerzan la presión más fuerte sobre la administración Bush para que ponga fin a los crímenes contra Faluyah y retire sus fuerzas armadas de la ciudad. Cuando se retiraron hace poco, la ciudad reencontró la paz y la tranquilidad. No ha habido desórdenes en la ciudad. La administración civil ha funcionado bien a pesar de la carencia de recursos.
Nuestra «ofensa» es sencillamente que no hemos recibido bien a las fuerzas de ocupación. Pero es un derecho inscrito en la Carta de las Naciones Unidas, en la ley internacional y las normas humanitarias.
Es urgente que Vd, y los dirigentes del mundo, intervengan inmediatamente para prevenir una nueva masacre.
Hemos intentado contactar con los representantes de la ONU en Irak para pedir que lo hicieran, pero como Vd sabe, están aislados en una zona de máxima seguridad en la Zona verde de Bagdad, y no hemos podido contactar con ellos.
Queremos que las Naciones Unidas se posicionen sobre la situación en Faluyah .
Con nuestros mejores deseos,
En nombre del pueblo de Faluyah , del Consejo shura de Faluyah , de las organizaciones sindicales, del sindicato de enseñantes, y del Consejo de dirigentes tribales,
Kassim Abdullsattar al-Jumaily, presidente del «Centre for the Study of Human Rights and Democracy» Fallujah