Recomiendo:
0

Transcripción de las declaraciones judiciales de un torturado de la prisión iraquí

Voces de Abu Ghraib

Fuentes: CounterPunch

Traducido para Rebelión por Germán Leyens

El 11 de enero de 2005, algunos de los detenidos de la prisión de Abu Ghraib que hasta ahora no han sido conocidos, pero cuyas fotos digitales fueron vistas por el mundo, relataron los acontecimientos en Irak del otoño de 2003. Lo que sigue son pasajes del testimonio de una declaración videograbada de Husein Mutar, presentada como evidencia por la acusación en la corte marcial del sargento Charles Graner, realizada en Ford Hood, Texas. El señor Mutar era un prisionero iraquí arrestado por sospecha de robo antes de la invasión de Irak por EE.UU. y mantenido en la sección del campamento de Abu Ghraib en noviembre de 2003, cuando ocurrieron los eventos que describe. El siguiente pasaje fue registrado es escritura normal por un observador del juicio. No hay trascripciones oficiales a disposición del público. Los abogados del gobierno comenzaron el interrogatorio, seguido por las repreguntas del abogado de la defensa.

¿Cómo llegó [del campamento] a las celdas de Abu Ghraib?

¿Quiere decir quién nos envió para que nos torturaran?

Sí.

Nos tomaron uno por uno y me agarraron del cuello y me lanzaron al suelo. Nos lanzaron a uno sobre el otro. Oí que alguien corría y se lanzaba encima de mí y me ponía el codo sobre la espalda.

¿Tuvo miedo?

Sí.

¿Estaba llorando?

Sí.

¿Lloraban los otros hombres a su alrededor?

Sí.

¿Había gritos de los otros hombres?

Sí.

¿Qué decían los soldados?

Gritaban y se reían.

¿Qué le pasó a continuación?

Nos tomaron uno a uno; cortaron las ataduras de nuestras manos, nos sacaron las capuchas de las cabezas y nos desnudaron.

¿Y cuando le sacaron la capucha, que le sucedió?

Nos tomaron uno tras otro, y el que se sacaba la ropa suficientemente rápido podía sacársela; de otra manera, se la arrancaban con un cuchillo.

¿Qué sucedió después?

Nos sacaron la ropa y nos pusieron frente a la pared desnudos, con la cara hacia la pared.

¿Lo golpearon en algún momento?

Comenzaron a tomar a una persona tras la otra, doblando sus brazos tras sus espaldas. Cuando llegó mi turno, me doblaron la mano detrás de la espalda y me golpearon en el pecho.

¿Le pegaron muy fuerte?

Me pegó en el centro del pecho. Me caí y dije que estaba enfermo. Trajeron un doctor para que viera. Les dije que estaba enfermo. Les mostré con la mano que necesitaba un inhalador. Tenía miedo de que me golpearan y quería ver quién me pegaba.

¿Y vio quién le pegaba?

No vi quién me pegaba porque tenía una bolsa sobre mi cara, pero vi a dos personas.

¿Qué pasó después?

Me pusieron contra el muro, mirando hacia el muro, pero pude ver por el rabillo del ojo que a mi amigo lo estaban obligando a masturbar por sobre otro de los nuestros.

¿A usted lo obligaron a masturbarse?

Sí.

Lo hicieron masturbarse sobre otro de sus amigos?

Sí.

Señor Mutar, ¿cómo lo hizo sentirse ese hecho en ese momento?

Al principio no podía imaginarme que eso podría ocurrir. Pero deseaba morir, que me pudiera matar, porque nadie de los que estaban allí impedía lo que estaba ocurriendo. Nos tomaron y nos pusieron sobre el suelo de dos en dos. Me pusieron arriba y un tipo me pegó simultáneamente en las orejas [da una palmada], un golpe a la vez.

[La acusación le muestra una foto de la pirámide humana]

¿Reconoce esta fotografía?

Sí.

¿Se reconoce en esta fotografía?

Sí.

¿Cómo se reconoce?

Tengo una cicatriz en mi cadera izquierda. Tengo otra marca en mi brazo.

¿Es usted el que está encima de este montón de individuos?

Sí.

[La acusación le muestra otra foto de la pirámide humana]

Señor Mutar, ¿se reconoce también en esta foto?

Sí.

Usted mencionó que tiene una marca en el brazo. ¿Y reconoce la marca en esta foto?

De nuevo, ¿es usted el que está arriba de la pila de individuos?

Sí.

¿Y usted estaba desnudo sobre sus otros amigos?

Sí.

¿Y los demás soldados estaban mirando esto?

No sé; tenía una bolsa sobre la cabeza.

¿Escuchó a soldados?

Sí, los pude oír gritando y riendo.

¿Y había también mujeres soldado?

Sí.

¿Sabe si estaban tomando fotografías?

Entonces no lo sabía. Tenía una bolsa sobre la cabeza.

¿Vio luces de flash a través de la bolsa?

Tenía una bolsa sobre la cabeza.

¿Qué sucedió después?

Nos llevaron uno por uno a la celda, y nos levantaban los brazos. Cada celda había sido inundada con agua y remojada.

¿Hacía frío en ese momento?

Sí.

¿Tenía algo con qué cubrirse?

No, no había nada. Dormimos sobre agua.

Repreguntas de la defensa

Después de que ustedes estuvieron en las celdas de la prisión, ¿los llevaron de nuevo al campamento, verdad?

¿Después de la tortura?

Después del incidente que describe, ¿los llevaron de vuelta al campamento, verdad?

No, permanecimos en las celdas durante 25 días.

¿Dónde estuvo en las celdas? ¿Estuvo en el Ala 1, Alpha?

¿Qué?

¿En qué área de las celdas estuvo durante 25 días?

En las celdas aisladas, durante 25 días. Después de completar 25 días, me llevaron de vuelta a los campamentos.

¿Conoce los nombres de las personas que lo hicieron masturbar?

No, no los conozco.

¿Conoce los nombres de las personas que lo colocaron encima de sus amigos?

Tenía una bolsa sobre la cabeza. No conozco los nombres.

¿Conoce el nombre de la persona que se lanzó encima suyo?

No, no lo conozco.

¿Conoce el nombre de la persona que hizo que su amigo se masturbara?

No sé. Tenía una bolsa sobre la cabeza.

Durante ese tiempo, ¿cuántos soldados estadounidenses estaban alrededor suyo? ¿Cuántas personas estaban alrededor suyo?

Cuando me sacaron la bolsa de la cabeza, vi de inmediato a dos personas. Me colocaron una bolsa sobre la cabeza [de nuevo], y ya no vi nada más. Vi a una persona con gafas graduadas y un tatuaje en su brazo y a otro con un tatuaje en el cuello.

¿Quién le puso la bolsa sobre la cabeza? ¿Sabe qué persona?

Me la pusieron por detrás [gesticulando]. No lo vi.

¿Sabe cuántas personas corrieron y se lanzaron encima de usted?

No lo sé.

Así que no sabe si un soldado estadounidense corrió y se lanzó encima de usted, ¿correcto?

Se podía saber por su voz que era estadounidense, y por su risa. Cuando me golpearon, vi a sólo dos personas. Vi a una persona con gafas graduadas y un tatuaje en su brazo y a otro con un tatuaje en su cuello.

¿En qué posición se encontraba cuando vio a las personas que vio?

La primera vez levantaron la bolsa de mi cabeza y una doctora vino y me dio un inhalador, y después me pusieron contra el muro.

Pero no sabe quién le pegó porque tenía una bolsa sobre su cabeza. Y tampoco vio a la persona que arrancó sus ropas usando un cuchillo.

No fue a mí al que le arrancaron las ropas con un cuchillo; fue a mi amigo. Yo me saqué mis ropas y volvieron a ponerme rápidamente una bolsa sobre mi cabeza.

Y no vio a la persona que obligó a su amigo a masturbarse.

¿Cuando estaba mirando hacia el muro?

Usted dijo que no vio a la persona que obligó a su amigo a masturbarse, ¿correcto?

La persona con las gafas graduadas.

Pero dijo que tenía una bolsa sobre la cabeza.

Podía ver por el rabillo de mis ojos, cómo obligaban a masturbarse a mi amigo.

¿Qué sucedió primero: que lo pusieron en una pila sobre sus amigos, o que lo obligaron a masturbarse?

Me obligaron a masturbar, luego me pusieron en la pirámide. Si nos hubiesen matado a todos en ese momento nadie hubiera podido ponerlos en duda. Porque cuando ellos nos torturaron, nadie los detuvo. Y cuando nos torturaron, fue como teatro para ellos. Eso cambio la visión de todos los estadounidenses, y nada de lo que estaban haciendo, nadie podía ponerlos en duda.

Bien, señor, ¿cuánto tiempo estuvo en la pirámide?

¿Quiere decir sobre los demás?

Así es.

No recuerdo.

¿Cuánto tiempo pasó entre el momento en que un soldado corrió y se lanzó sobre usted, y cuando le golpearon en la cabeza?

No recuerdo.

Pero no sabe quién le pegó porque tenía una bolsa sobre su cabeza. Y tampoco vio a la persona que le arrancó las ropas con un cuchillo.

No recuerdo.

¿Recuerda durante cuánto tiempo lo obligaron a masturbar?

No recuerdo.

¿Se puede suponer que usted estaba bastante alterado esa noche?

Sí.

Y que usted tuvo problemas para pensar claramente esa noche.

Sí, recuerdo porque una cosa semejante jamás me había ocurrido anteriormente.

¿Es correcto decir que su sentido del tiempo y el paso del tiempo fue diferente esa noche? Por su estado emocional usted no pudo determinar cuánto tiempo pasó haciendo estas cosas y el orden en el que ocurrieron.

No recuerdo cuánto tiempo porque yo estaba extremadamente emocionado. Sadam no nos hizo cosas semejantes.

La deposición videograbada del señor Mutar fue presentada como evidencia por la acusación por segunda vez, como testimonio en la fase de sentencia del proceso, el 15 de enero, después de que Graner fue considerado culpable de asalto, abandono del deber, actos indecentes, conspiración, lesiones y maltrato de subordinados. La acusación comenzó con el interrogatorio:

Señor Mutar, ¿cuando lo llevaron al sitio con piso sólido, pensó que le iba a ocurrir algo semejante?

No.

¿Por qué no?

Porque los estadounidenses vinieron a liberar al pueblo iraquí de Sadam. No lo pensé.

¿Piensa usted que los estadounidenses son generalmente buenos?

Cuando vinieron y sacaron a Sadam del poder, parecía que eran buenos. Pero este incidente cambió todo el cuadro de lo que son los estadounidenses.

¿Cómo lo cambió?

Con estos incidentes de tortura que ocurrieron.

¿Parecía que los soldados estaban gozando con lo que ocurría?

Sí, porque nos convirtieron en un teatro frente a ellos, y [estaban] riendo.

¿Qué siente cuando mira las fotografías?

¿Qué cree que son nuestros sentimientos? Nunca nos ha ocurrido algo semejante. Pienso que voy a tener una crisis emocional. Quiero suicidarme porque mis amigos, mi familia, toda la gente en mi vecindario supo del incidente. Cuando me liberen ¿cómo voy a ir y enfrentar a esa gente? Lo que es irónico es que los estadounidenses están apoderándose de mis derechos. ¿Cómo voy a salir ahora mismo y confrontar al público con mi persona?

Repreguntas de la defensa:

Señor Mutar, ¿usted vive en su casa actualmente, cierto?

No, estoy en prisión.

¿En qué prisión está usted actualmente?

¿Qué exactamente?

¿Está usted en una prisión estadounidense o en una prisión iraquí?

Iraquí.

¿Y cuándo lo transfirieron a esa prisión iraquí?

En diciembre de 2003. Después de la tortura me llevaron a ese destino.

¿Y los guardias son iraquíes, verdad?

Y la gente responsable por ellos, la APC [Autoridad Provisional de la Coalición].

¿Es el gobierno iraquí el que lo mantiene en prisión desde diciembre de 2003, correcto?

En esa época no había gobierno.

Digamos que actualmente el gobierno iraquí lo mantiene en prisión, ¿correcto?

Sí.

Bien. ¿Ha podido ver a su familia mientras está en prisión?

¿Cómo voy a ver a mi familia?

¿Vienen a visitarlo?

No, no lo hacen. ¿Con qué cara van a venir a verme? ¿Cómo iban a venir?

¿Viene alguien a visitarlo en la prisión – amigos, alguien?

No.

Sr. Mutar, ¿está enojado porque lo colocaron en la prisión?

¿Cómo no voy a estar enojado?

¿Cree que lo metieron en la prisión injustamente?

Sí, porque soy inocente de todo.

Señor, ¿está usted enojado con los estadounidenses que lo metieron en la prisión de Abu-Ghraib?

No.

¿Cómo se siente respecto a los estadounidenses que trabajaron en el lugar con piso duro durante la noche de la que usted habla?

¿Quiere decir respecto a la gente que me torturó?

La gente en los incidentes que describe, sí.

No puedo permitirme sentir ninguna emoción ahora mismo, porque los estadounidenses eran los que tenían el control entonces y siguen teniéndolo.

¿Teme que si dice algo malo sobre los estadounidense, le sucederá algo malo? ¿Que si expresa lo que siente sobre los estadounidenses en el sitio con piso duro de esa noche, los otros estadounidenses actuarán en su contra?

Claro que tengo miedo.

Gracias, señor Mutar.

http://www.counterpunch.org/torture01202005.html