Recomiendo:
0

Entrevista a Haydée Zayas Ramos, escritora puertorriqueña de literatura infantil

«Sobre todo el mensaje de igualdad, de protección ambiental, de equidad»

Fuentes: Rebelión

Haydée Zayas Ramos (Puerto Rico) lleva varios años viviendo de lo que sabe bien hacer, cuentos. Zayas Ramos estudió Literatura Latinoamericana en la Fundación José Ortega y Gassett (1984), completando su Bachillerato en Psicología y Literatura Creativa en la Universidad Interamericana de Puerto Rico B.A., 1986). Tiene a su vez una Maestría en Administración Pública […]

Haydée Zayas Ramos (Puerto Rico) lleva varios años viviendo de lo que sabe bien hacer, cuentos. Zayas Ramos estudió Literatura Latinoamericana en la Fundación José Ortega y Gassett (1984), completando su Bachillerato en Psicología y Literatura Creativa en la Universidad Interamericana de Puerto Rico B.A., 1986). Tiene a su vez una Maestría en Administración Pública (M.P.A., 1994) de la Universidad de Puerto Rico En el 2001, la editorial de la Universidad de Puerto Rico le publicó Ananmar y otros relatos. Ediciones Vivo del Cuento le ha publicado Cuentos Rencorosos (2012), El álbum de don Carlos (2014) y Cuentos embotellados (2014). La Editorial EDP, por su parte, le ha publicado Y de pronto nos llegó un Norte (2016), una novela juvenil, y la serie ¡Hola!, ¿Adónde van los pájaros cuando llueve? y La gata en la puerta (2016). Haydée ha respondido a mis preguntas, y todas sus respuestas son para compartirles con vosotros.

Wilkins Román Samot (WRS, en adelante) – Recientemente, has recibido el premio de Mención de Honor del PEN de Puerto Rico Internacional (2018) en la categoría de literatura para niños por vuestro libro de poesía intitulado Poemas para Ali. ¿De qué trata o tratas en este poemario premiado por el PEN 2018 y cómo recorres entre la literatura y la realidad o no ficción?

– Haydée Zayas Ramos (HZR, en adelante) – Poemas para Ali está inspirado por y dedicado a Aliana Isabelle, mi primera sobrina nieta y la primera bebé en la familia luego de muchos años. Con este libro inspirado en ella, creo un mundo fantástico para niños y adultos. Poemas para Ali es además un libro de pintar ilustrado por Aida Guzmán Estavillo.

WRS – ¿Cómo surgió la oportunidad de trabajarle? ¿Qué relación tiene este poemario Poemas para Ali con vuestro trabajo creativo-poético anterior y hoy?

– HZR – Más que la oportunidad, fueron las circunstancias precisas: una serie de talleres que ofreció FLIA en Casa Ruth con Cindy Jiménez Vera. Con Poemas para Ali me estrené como poeta infantil. Es mi primer poemario en este género. Escribo desde 1995 y comencé a publicar en el 2001, principalmente cuentos para adultos. Luego incursioné en la literatura infantil y juvenil.

WRS – Si compara su crecimiento y madurez como persona y escritora, ¿qué diferencias observa en su trabajo creativo-poético o no de entonces (previo) con el de hoy?

– HZR – La sensibilidad. Escribir para niñas y niños requiere de mucha sensibilidad y capacidad de ver y comprender desde la perspectiva infantil.

WRS – Haydée, ¿cómo visualiza su trabajo creativo con el de su núcleo generacional de escritores con los que comparte o ha compartido en Puerto Rico?

– HZR – Estamos escribiendo mucho y gracias a diversas organizaciones que apoyan y difunden nuestras obras, potencialmente podemos llegar a más público. También hay unas iniciativas hermosas de editoriales emergentes que están dando la oportunidad a escritores nóveles muy buenos. Esa diversidad nos enriquece.

WRS – ¿Cómo concibes la recepción a su trabajo creativo dentro y fuera de Puerto Rico, y la de sus pares, bien sean escritores de literatura para niños u otro género?

– HZR – En los últimos tres años he tenido la oportunidad de presentar mi obra en Cuba, en Barcelona y en Tánger y la recepción ha sido excelente. Sé que la recepción de la obra de algunos colegas también ha sido muy buena.

WRS – Sé que vos es de Puerto Rico. ¿Se considera una autora puertorriqueña o no? O, más bien, una autora de literatura, sea esta puertorriqueña o no. ¿Por qué?

– HZR – Pues la verdad no pienso en eso, aunque mi obra tiene modismos nuestros, mucha la represento en escenarios reales de la isla, pero más que ser la literatura de un país, la considero literatura. Justamente la escritora, gestora cultural y crítica cubana Reyna Esperanza dijo de mi novela Y de pronto nos llegó un Norte: «Utiliza un lenguaje coloquial, muy local a ratos, pero asequible a cualquier hablante del español…»

WRS – ¿Cómo integra su identidad étnica y su ideología política con o en su trabajo creativo?

– HZR – Se escribe desde el ser, así que en mayor o menor medida, mi identidad étnica y mis posturas, más que políticas, sociales, son parte de lo que escribo. Sobre todo el mensaje de igualdad, de protección ambiental, de equidad.

WRS – ¿Cómo se integra su trabajo creativo a su experiencia de vida? ¿Cómo integra esas experiencias de vida en su propio quehacer de escritora hoy?

– HZR – Es una retroalimentación constante entre uno y el otro.

WRS – ¿Qué diferencia observa, al transcurrir del tiempo, con la recepción del público a su trabajo creativo y a la temática del mismo? ¿Cómo ha variado?

– HZR – Ha variado en el sentido de que ya los lectores tienen referencias sobre mi trabajo. Es lindo cuando tienes la oportunidad de conversar con un lector o lectora que compra tu obra más reciente porque «leí tal o cual libro suyo y me gustó mucho».

WRS – ¿Qué otros proyectos creativos tienes recientes y pendientes?

– HZR – Trabajo en otro poemario infantil y tengo una novela juvenil en etapa de edición para ser publicada este año. En medio de eso, siempre escribo cuentos.

Wilkins Román Samot, Doctor de la Universidad de Salamanca, donde realizó estudios avanzados en Antropología Social y Derecho Constitucional.

Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.