Bienvenidos en nombre del Instituto de Estudios Cubanos de la Universidad Internacional de la Florida y del Archivo Digital de Teatro Cubano de la Universidad de Miami. Este encuentro académico está dedicado a Gilberto Zaldívar, productor fundador de Repertorio Español que falleció hace dos días. Gilberto y Repertorio Español fueron unos de los primeros en […]
Bienvenidos en nombre del Instituto de Estudios Cubanos de la Universidad Internacional de la Florida y del Archivo Digital de Teatro Cubano de la Universidad de Miami.
Este encuentro académico está dedicado a Gilberto Zaldívar, productor fundador de Repertorio Español que falleció hace dos días. Gilberto y Repertorio Español fueron unos de los primeros en abrir el camino para el teatro producido en español en los EE.UU. Además, Repertorio Español fue el primero en tender puentes hacia el teatro cubano insular con su proyecto CubaTeatro en los 90. La noticia de su muerte nos llegó después de haber impreso el programa, pero queremos dedicarle este encuentro in memoriam.
El Archivo Digital es un proyecto de la biblioteca y del Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Miami. Con él nos proponemos salvaguardar la herencia patrimonial del teatro cubano -dondequiera que este se escriba o se monte- y difundir esta historia mediante las nuevas tecnologías. El adjetivo ‘cubano’ de su nombre se refiere a cubano en el sentido que le confiere Ana López a «la Gran Cuba», ese espacio cultural y no necesariamente geográfico donde convive la producción cultural insular y diaspórica. También es ese espacio o zona fronteriza donde la cubanidad es reconfigurada como resultado del encuentro en competencia entre jurisdicciones nacionales y la economía global.
El Archivo Digital colabora con la Colección de Herencia Cubana de la UM donde reside la mayoría del material físico del archivo. Este material incluye manuscritos de obras, cuadernos de dirección, programas, fotografías, videos, afiches, es decir, todos los materiales que quedan de una puesta en escena. Entre las colecciones físicas más importantes se encuentran las de INTAR, la compañía teatral latina más antigua que presenta teatro latino y latinoamericano en inglés, y los papeles de Teresa María Rojas, actriz, directora, maestra y fundadora de Prometeo, grupo teatral universitario bilingüe y activo más antiguo de los EE.UU. Max Ferrá, fundador de INTAR y Teresa María Rojas se encuentran con nosotros esta tarde.
El archivo también colabora estrechamente con varios grupos y personas en Cuba. Hemos trabajado con el Proyecto de Diseño Escénico Cubano dirigido por Jesús Ruiz. Este tiene una base de datos de más de cinco mil entradas con imágenes, y ellos nos han permitido usar esas imágenes. Además, se han encargado de digitalizar otras colecciones como la de Abelardo Estorino, la de la Compañía Teatral Rita Montaner y la del Teatro Universitario de La Habana. En estos casos, el material físico se queda allá y son sus derivados los que se usan para el Archivo Digital.
El Archivo Digital del Teatro Cubano, además de salvaguardar el teatro como patrimonio cultural intangible, es una fuente importante para la investigación y la enseñanza del teatro cubano, y es un foro para la comunicación académica dedicada al estudio interdisciplinario del teatro y la cultura cubanos. Al existir en la red, el Archivo Digital crea y participa de una cultura virtual que permite la comunicación y el intercambio entre comunidades que muchas veces se encuentran divididas políticamente.
En la medida que las diferentes políticas culturales cubanas y norteamericanas lo permiten, el archivo también colabora en un espacio «real, físico», con grupos teatrales y culturales en Miami y en La Habana. En Miami, ha trabajado estrechamente con La Má Teodora y su director, Alberto Sarraín. Con La Má Teodora, además de documentar sus producciones, se ha embarcado en varios proyectos teatrales y editoriales que han servido de puente entre Miami y La Habana.
Los últimos proyectos fueron la edición del libro Teatro Cubano Actual- Dramaturgia escrita en los Estados Unidos, que fue publicado en La Habana por Tablas-Alarcos. De esa publicación surgieron en Cuba varias lecturas de las obras de esa antología por grupos teatrales importantes de La Habana y esas obras se han ido montando por diferentes grupos estudiantiles y profesionales por toda la Isla. Es decir, que el teatro cubano escrito en los EE.UU. por los dramaturgos más jóvenes llegó a Cuba hace cinco años.
El encuentro académico de esta tarde, «Chamaco y el novísimo teatro cubano», forma parte de un proyecto más amplio que consiste de la puesta en escena de la obra de Abel González Melo, dramaturgo cubano; dirigida por Alberto Sarraín, con actores de Miami y con diseño de luces y escenografía de Carlos Repilado que viajó desde La Habana para este proyecto. También incluye la publicación bilingüe de Chamaco en un libro-programa con imágenes de la puesta de Miami y diez décimas escritas especialmente para esta producción.
|
Chamaco en Miami -puesta, publicación, y encuentro académico- forma parte de un proyecto mucho más profundo de intercambios teatrales entre las dos ciudades que han sido facilitados y organizados por el Archivo Digital de Teatro Cubano y La Má Teodora.
La Dra. Manzor es profesora de Cultura y Literatura Latinoamericanas, directora del Programa de Estudios Latinoamericanos y del Archivo Digital del Teatro Cubano.