Traducido del inglés para Rebelión por Sara Plaza
Manuel Talens murió el martes 21 de julio en Valencia después de una larga enfermedad. Yo he perdido a un amigo y Europa ha perdido una de las mentes críticas más valientes, un gran intelectual y uno de los mejores traductores españoles. Manuel fue un verdadero intelectual de izquierdas, un animal político en vías de extinción. Es difícil imaginar el mundo sin él.
Manuel trabajó al principio como médico pero fue la pluma lo que más le entusiasmó. Al final dejó de ejercer la medicina y se convirtió en escritor y traductor a tiempo completo. En 2006 Manuel fue uno de los tres fundadores de Tlaxcala [la red internacional de traductores por la diversidad lingüística], un proyecto enorme para traducir a pensadores disidentes. Estoy muy agradecido a Manuel Talens por permitirme llegar a millones de lectores hispanohablantes. Le deseo un buen viaje al paraíso.
Gilad Atzmon
Recupero a continuación una larga conversación que mantuve con Manuel en 2005. Leerla esta mañana y recordar lo mucho que se crece intelectualmente cuando se conversa con alguien como Manuel ha elevado mi espíritu. La entrevista fue particularmente dolorosa teniendo en cuenta la avalancha de resentimiento hacia la organización estadounidense Jewish Voice for Peace (JVP, Voz judía por la paz), y la coalición Anti Zionist Zionists (Sionistas Antisionistas). Hace una década les dije a «Jews in the movement», como se denominan a sí mismos, que se dirigían hacia la catástrofe. Manuel y yo reconocimos la profundidad de los errores del antisionismo judío. Descubrimos el núcleo tribal de la política judeocéntrica sin ética. Si mis detractores tuvieran la valentía de leer mi trabajo en lugar de tratar de destrozarme a toda costa, podrían salvarse del desastre que se avecina.
Fuente: http://www.gilad.co.uk/writings/2015/7/22/in-memory-of-the-great-manuel-talens