Traducción de La pupila insomne
El periodista Vallmir Moratelli, de iG, ha ido entrevistar a Beth Carvalho, a propósito de su nuevo disco, y como siempre sucede cuando la gran prensa entrevista a un verdadero artista de izquierda de lo que menos se habló fue de música. Estas son las preguntas y respuestas que intercambiaron el empleado de O Globo y la gran voz del samba que defiende a Lula, Fidel Castro, el Che Guevara y Hugo Chávez .
iG: ¿Cómo se siente al caminar de nuevo?
Beth Carvalho: Lo peor de mi vida. Cuando puse los pies en el suelo por primera vez, pensé que nunca volvería a caminar. Parecía que no tenía piernas, sin fuerza muscular. Luego, con la fisioterapia, la recuperación fue rápida. Me tuvieron que poner dos tornillos de 15 cm en cada una, sólo eso me hizo volver a caminar. Ahora soy interplanetaria y biónica (risas).
iG. En su nuevo CD, la letra «Chega» (Suficiente) es claramente feminista. ¿Por qué es raro en la samba dar voz a las mujeres?
Beth Carvalho: El mundo, no sólo la samba, es machista. Ha mejoradobastante debido a la lucha de las mujeres, pero cada cinco minutos una mujer es golpeada en Brasil. Es absurdo. Parece que todo está bien, pero no del todo. Siempre he estado vinculada a los movimientos de liberación de la mujer.
iG: ¿De qué forma el samba es machista?
Beth Carvalho: La mayoría de los sambistas son hombres. Después de mí, Clara Nunes y Alcyone, las cosas han mejorado. El samba es machista, pero el papel de la mujer es fuerte. El samba es matriarcal, en la medida que doña Vicentina, doña Neuma y doña Zica comandan los bastidores de la historia. Yo, por ejemplo, soy madrina de muchos hombres (risas).
iG: La señora es vecina de la favela Rocinha. ¿Cómo ve usted el proceso de pacificación?
Beth: Faltó, durante muchos años, la fuerza del Estado en estas comunidades. Ahora, están haciendo eso de manera brutal, y de alguna forma, necesaria. Pero si no se lleva junto al aspecto social, dando posesión del terreno a quien vive allí hace tanto tiempo, la gente seguirá estando insegura. Y las colinas vivirán la especulación inmobilaria.
iG: Algunos culpan al gobierno de Leonel Brizola (1983-1987/1991-1994) por el fortalecimiento del tráfico en las colinas. La señora, que era amiga del ex gobernador, ¿coincide?
Beth Carvalho: Eso es muy injusto. Es absurdo (dice en tono áspero). Si se hubieran respetado los CIEPS la generación actual no sería adicta al crack, sino de gente bien informada. Brizola discutía por qué no meter los pies en la puerta de los condominios de la avenida Viera Souto (Ipanema) como en las chabolas. Él no podía hacer milagros.
iG: ¿Defiende la permanencia de Carlos Lupi en el Ministerio de Trabajo?
Beth Carvalho: Mire, yo soy presidenta honoraria del PDT porque es un título cariñoso que Brizola me dio, pero no estoy afiliada al PDT. No tengo una opinión formada sobre eso porque no sé los detalles. Hay una gran rectitud en los partidos de izquierda. Hicieron eso con el PC de B, de Orlando Silva, y ahora lo están haciendo con el PDT. Lo que sé de Lupi es que es una persona muy correcta. Deberían ser menos acosados por los medios de comunicación.
iG: Aquí en su casa hay varias imágenes del Che Guevara y Fidel Castro. ¿Cree en el modelo socialista?
Beth Carvalho: Yo sólo creo en el modelo socialista, es el único que puede salvar a la humanidad. No hay otro (habla enfáticamente). Cuba dice «déjenme en paz». Los Estados Unidos, con el bloqueo económico, juegan sucio con un país pobre que sólo tiene caña de azúcar y tabaco.
iG: ¿Pero la falta de libertad de expresión en Cuba?
Beth Carvalho: No me siento con libertad de expresión en Brasil.
iG: ¿Por qué?
Beth Carvalho: Debido a que hay una dictadura civil en Brasil. Usted no puede hablar mal de muchas cosas.
iG: ¿Cómo qué?
Beth Carvalho: Yo no hablo. Tienes unos medios de comunicación que acaban contigo. Hay una censura. Casi no existe ningún programa de televisión en vivo que nos permita ir allí a decir lo que pensamos. Todos son grabados. Usted no sabe lo que saldrá de lo que ha dicho, toda tiene edición. La censura está en el aire.
iG: Pero en países como Cuba está institucionalizada la censura, ¿no?
Beth Carvalho: No es lo que estamos hablando, para empezar. Cuba no necesita tener más que un Partido. Es un partido en contra de todo el imperialismo de EE.UU… Aquí la gente está acostumbrada a tener varios partidos y piensa que eso es la democracia.
iG: ¿Eso no sería un pensamiento desfasado?
Beth Carvalho: ¡Dios mío del cielo! Estados Unidos tiene el odio mortal para ocho hombres, incluyendo Fidel y el Che, que expulsaron a los EE.UU. sólo con el idealismo de Cuba. Los americanos duermen y se despiertan pensando el día entero en cómo acabar con Cuba. Es muy difícil tener otro Fidel, otro Brizola, otro Lula. Cada cien años usted tiene una Pixinguinha, un Cartola, un Vinicius de Moraes … Lo mismo en el liderazgo político. No se trata de dictadura, es difícil encontrar a alguien mejor para ocupar el puesto. Es difícil encontrar otro Hugo Chávez.
iG: Chávez es acusado por muchos de haber acabado con la democracia en Venezuela.
Beth Carvalho: ¿Acabó con qué? ¿Con qué? (pregunta en voz alta)
iG: Con la democracia …
Beth Carvalho: Chávez es un gran líder, es un hombre maravilloso. Que puso fin a la explotación de los Estados Unidos. Donde hay petróleo están los Estados Unidos. Chávez terminó el analfabetismo en Venezuela, que está está en el foco de los Estados Unidos porque surgió un líder elegido por el pueblo. Hubo un intento de golpe apoyado por una red de televisión.
iG: La estación que se oponía al gobierno y fue sacada del aire por Chávez …
Beth Carvalho: No la sacó del aire. No le dio más concesiones. Es diferente. Aquí en Brasil, el gobierno puede hacer lo mismo, la televisión abierta es una concesión pública. ¿Por qué darle una concesión a quien me dio un golpe sucio a mí? Tiene todo el derecho de no hacerlo.
iG: ¿La señora defiende que el gobierno brasileño debería revocar la televisión que hace oposición?
Beth Carvalho: Creo que si es necesario, debe revocar, sí. ¿Tienen que ser el chico bueno eternamente? Eso no es libertad de expresión, es falta de respeto para el presidente. Quien despojó los derechos fue la dictadura militar, y del derecho a no dar concesión. Eso yo lo apoyo.
iG: ¿Por ser oriunda de las colinas, la samba fue cómplice con el poder paralelo de los traficantes?
Beth Carvalho: No, el samba tuvo un gran perjuicio. Hoy dificilmente se consiguen mujeres para el ala de las bahianas en las escuelas de samba. Están en las iglesias evangélicas, con prohibición de bailar samba. No se ven más niños con el tamborim en la mano, van con un rifle. El samba dio paso al funk.
iG: ¿Quién tiene la culpa?
Beth Carvalho: Esto tiene que ver con la CIA (Agencia Central de Inteligencia de los EE.UU.) que quiere terminar con la samba. Es una lucha en contra la cultura brasileña. Estados Unidos quiere dominar el mundo a través de la cultura. ¿Esas armas en las colinas provienen de donde? Vienen todas de fuera. Los Estados Unidos pusieron las armas aquí dentro para acabar con la cultura de las colinas, nos están haciendo pensar que es paranoia de la izquierda. Pero no lo es, no.
iG: ¿La samba va a resistir esta «guerra» que la señora dice que existe?
Beth Carvalho: El samba es resistencia. Mi disco es una resistencia, no deja de ser una manifestación: «El samba está en la calle». (Ver entrevista enportugués en iG)