Recomiendo:
0

Algunos mamíferos distinguen, por la entonación y el ritmo, lenguas diferentes

Fuentes: Noticias24horas.com

¿El gato no te entiende? Tal vez deberías hablarle en otro idioma, ya que los científicos han demostrado que algunos mamíferos distinguen, por la entonación y el ritmo, lenguas diferentes. En un estudio publicado hoy por el «Journal of Experimental Psychology», un grupo de expertos en neurociencia cognitiva españoles demuestra que las ratas reconocen la […]

¿El gato no te entiende? Tal vez deberías hablarle en otro idioma, ya que los científicos han demostrado que algunos mamíferos distinguen, por la entonación y el ritmo, lenguas diferentes. En un estudio publicado hoy por el «Journal of Experimental Psychology», un grupo de expertos en neurociencia cognitiva españoles demuestra que las ratas reconocen la diferencia entre el holandés y el japonés.

Investigaciones anteriores habían constatado que los humanos adultos y los recién nacidos, así como los monos tamarín, también cuentan con esta capacidad. No obstante, ésta es la primera vez que se demuestra en un animal no primate y parece indicar que existe una base perceptiva común a todos los mamíferos que les permite apreciar las diferencias en el ritmo y la entonación de lenguas diferentes.

Esa habilidad apuntaría a la existencia de «precursores del lenguaje» compartidos por los mamíferos y adquiridos como resultado del proceso evolutivo. «Fue sorprendente descubrir que las ratas perciben cierta información que parece tan importante en el desarrollo del lenguaje en los humanos», señaló Juan Toro, el autor principal del estudio, que pertenece al Grupo de Investigaciones de Neurociencia Cognitiva de la Universidad de Barcelona.

El estudio muestra «qué habilidades que los seres humanos usan para el lenguaje son compartidas con otros animales y cuáles son particulares de los seres humanos», explicó. En el experimento, algunas ratas fueron entrenadas para que presionasen una palanca cuando oían una frase de cinco segundos en holandés y a no hacerlo cuando la frase era en japonés, y viceversa.

Posteriormente, los científicos usaron frases nuevas en esos dos idiomas y los roedores reconocieron por sus características que pertenecían a una u otra lengua y reaccionaron correctamente. L os expertos escogieron holandés y japonés para el experimento porque pertenecen a familias lingüísticas diferentes y su ritmo es distinto, según se explica en el artículo.