«Me dirijo hacia vosotros hoy como cualquier otro ciudadano que cree en la legitimidad de sus derechos nacionales y en la justicia, agradecido por vuestra sincera solidaridad conmigo y nuestro pueblo, convencido de la efectividad de vuestros esfuerzos en ejercer presión sobre el Estado Ocupante de Israel y su maquinaria judicial discriminatoria, consiguiendo poner en […]
«Me dirijo hacia vosotros hoy como cualquier otro ciudadano que cree en la legitimidad de sus derechos nacionales y en la justicia, agradecido por vuestra sincera solidaridad conmigo y nuestro pueblo, convencido de la efectividad de vuestros esfuerzos en ejercer presión sobre el Estado Ocupante de Israel y su maquinaria judicial discriminatoria, consiguiendo poner en evidencia a su Gobierno.»
Estimados amigos; instituciones privadas y comunitarias palestinas; instituciones internacionales amigas,
A pesar de las duras y difíciles circunstancias que vivimos y padecemos el pueblo palestino, especialmente durante el último año debido a las medidas agresivas de las fuerzas de ocupación israelíes en los Territorios Palestinos, afanadas en seguir violando los derechos de los ciudadanos por medio del uso de la fuerza militar y acciones tan degradantes como la demolición de hogares, la continuación de masacres de ciudadanos y la ampliación permanente de los asentamientos y confiscaciones, sin cesar la rápida construcción del muro de separación racial, la detención de miles de palestinos, e incluso la detención de miembros de equipos médicos y de ambulancias (ejemplo de lo cual es la detención del Director de los Comités de Trabajo para la Salud- Health Work Committees- el Director Financiero de la misma e incluso del conductor de la ambulancia), el pueblo palestino resiste. En efecto, todas estas medidas no han mermado la resistencia del pueblo palestino y su reafirmación y confianza en la legitimidad e inalienabilidad de sus derechos. La celebración de elecciones democráticas y plurales, y la organización de elecciones para los comités locales, provinciales, elecciones presidenciales y también las elecciones legislativas, son ejemplo de ello, han demostrado la capacidad democrática del pueblo palestino, incluso en un contexto como es el de unas circunstancias políticas especiales, y acompañadas de trabas de facto con miras al boicot por parte de las autoridades de ocupación. Así, el pueblo palestino ha seguido movilizado y empeñado en procurar servicios a sus ciudadanos por medio de instituciones oficiales y privadas, tal como ha sido el papel permanente de los Comités de Trabajo para la Salud en el campo de la salud y el progreso social, prestando especial interés a la mujer y la infancia.
Queridos amigos,
La restricción a las libertades y la detenciones arbitrarias es la política de la ocupación, poniendo en práctica medidas tan obsoletas como la llamada «Detención Administrativa» (en función de la ley de urgencias de 1945) manifestada también en contra de los equipos médicos y ambulancias (sufridas por el propio personal del los Comités de Trabajo para la Salud). Las fuerzas de ocupación están ejecutando una política de imposiciones unilaterales tan preocupante como es el cerco completo a todas las concentraciones poblacionales de los Territorios Palestinos, tanto a pueblos como ciudades y campamentos de refugiados, impidiendo ninguna intercomunicación entre los mismos y su total aislamiento; medidas que han convertido en casi imposible cualquier forma de movilidad de unas zonas a otras; afectando gravemente a la población al imposibilitarles el acceso a hospitales y clínicas médicas a zonas en donde se encuentran los servicios que requieren. El Muro de separación racial viene a empeorar esta situación, de forma que está sumiendo a la población palestina en una catástrofe humana de consecuencias imprevisibles en todos los sectores de la vida de la comunidad palestina, tanto económica, como social, cultural y política. Sin embargo, esta no es la única amenaza, pues los actos de boicot a la financiación de las instituciones gubernamentales palestinas y sus ministerios, significa la oposición manifiesta a cualquier atisbo de progreso y desarrollo del pueblo palestino, no sólo por parte de las fuerzas de ocupación, sino también de países como Estados Unidos y socios internacionales como el Cuarteto, por medio de la imposición de condiciones políticas a la ayuda exterior. Ello contradice los documentos internacionales de Derechos Humanos y las normas y principios del Derecho Humano Internacional. Las fuerzas de ocupación israelíes están utilizando todas las medidas a su alcance para perjudicar las instituciones y al pueblo palestino, sometiendo las decisiones internacionales como si los actos violatorios israelíes estuvieran por encima del Derecho Internacional; como demuestran las decisiones de la propia Corte Suprema Israelí con la detención de personas como el Director General de HWC.
Luego de la detención, que tuvo lugar con la irrupción después de media noche de un grupo de fuerzas especiales israelíes (60-70) apoyado por armamento y equipos de visión nocturna, en lo que fue de facto un auténtico secuestro, reunieron a la prensa y televisión israelíes, comunicando que habían apresado a un grupo altamente peligroso para la seguridad de Israel en Jerusalén. Este bulo fue la acusación de la primera vista, que sin embargo perdió peso en la segunda vista, para después desmoronarse todas las acusaciones vertidas; periodo durante el cual y lamentablemente permanecieron apresados durante 10 meses el Director General de HWC y los demás detenidos.
Estimados amigos,
Me dirijo hacia vosotros hoy como cualquier otro ciudadano que cree en la legitimidad de sus derechos nacionales y en la justicia, agradecido por vuestra sincera solidaridad conmigo y nuestro pueblo, convencido de la efectividad de vuestros esfuerzos en ejercer presión sobre el Estado Ocupante de Israel y su maquinaria judicial discriminatoria, consiguiendo poner en evidencia a su Gobierno; un acto humano solidario de carácter internacional que nos llena de orgullo y satisfacción, y que ha sido una razón para no decaer tras las rejas de la prisión. Convencido profundamente de la importancia de vuestro papel y vuestro apoyo, seguiré trabajando en nuestra institución con ímpetu para hacer realidad nuestros objetivos compartidos de libertad, justicia e independencia.
Dr. Ahmad Maslamani Director de los Comités de Trabajo para la Salud
http://www.nodo50.org/csca/agenda06/palestina/maslamani_12-04-06.html.