Recomiendo:
0

Discurso al pueblo sirio de Burhan Ghalioun, presidente del Consejo Nacional Sirio

Fuentes: Tlaxcala/Jadaliyya.org

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

    (Burhan Ghalioun, destacado líder de la oposición siria y presidente del Consejo Nacional Sirio, pronunció el siguiente discurso dirigido al pueblo sirio el pasado 5 de noviembre.)

Gran pueblo sirio,

Me dirijo a vosotros hoy, víspera del bienaventurado Eid al-Adha, mientras nuestro país se tambalea a causa de las acciones violentas de un régimen injusto que en las últimas décadas ha transformado nuestro país en un reino donde el poder se hereda, donde se nos priva de nuestros derechos, donde se viola nuestra dignidad, donde se aniquila nuestra libertad transformándonos en prisioneros.

Pero entonces os rebelasteis, oh, campeones. Todo lo sacrificasteis en aras de la libertad a la que aspiráis. Ahora no hay un hogar en Siria sin un padre desaparecido, una hija violada, un joven detenido o un niño violentado. Vuestro coraje, determinación y sacrifico ha atraído la admiración del mundo entero y sacudido los pilares de la tiranía.

En esta situación dura y terrible, no estáis solos. Por todo el país, los sirios saben apreciar vuestros sacrificios. Vuestra invitación ha logrado unificar a vuestros hermanos sirios de la diáspora en todos los rincones del mundo. Vuestros esfuerzos han puesto de relieve el tesoro de talentos, energía y capacidades creativas de todos los sirios.

Gran pueblo sirio,

A partir de este momento, Siria no será ya la plantación de alguien, como ha venido sucediendo a lo largo de varias décadas. En cambio, será un país de libertad y dignidad para todos sus niños. No será más un país de opresión, discriminación y exclusión. Será un país para un pueblo sirio unido. Será un país donde no se escuchará hablar de mayorías y minorías, sino de ciudadanía e igualdad. Al tratar con su pueblo, el estado no tendrá en cuenta indicador nacional, regional ni sectario alguno. No considerará más que el mérito, la devoción, el esfuerzo y el sacrificio en aras al bien de la colectividad.

La nueva constitución de Siria protegerá a las minorías y sus derechos, incluidos los kurdos, que se han visto privado de derechos y sometidos a discriminación. En la nueva Siria, las ramas judicial, legislativa y ejecutiva del poder estarán separadas. En Siria, se le exigirán responsabilidades al gobierno que no cumpla con sus deberes. El poder estará en manos del pueblo, que elegirá a sus gobernantes a través de las urnas. La futura Siria será un estado de justicia y ley, donde todo el mundo será igual ante un poder judicial independiente y donde todo el mundo tendrá derecho a formar organizaciones, partidos políticos y asociaciones, así como a participar en la toma de decisiones.

Gran pueblo sirio,

Con cada día que pasa y con cada gota de sangre vertida, damos un paso más al frente por el camino de la libertad. El régimen despótico caerá, como han caído otros regímenes de corrupción y opresión. La historia nos ha enseñado que quienquiera que sea el que machaque a su pueblo, detenga a sus jóvenes, quebrante su honor y robe las riquezas del país es un traidor. Su destino final no puede ser otro que su caída, procesamiento y desaparición.

Gran pueblo sirio,

El Consejo Nacional Sirio está luchando una batalla política junto a vosotros y en vuestro nombre, en casa y en el extranjero. Es vuestro Consejo y vuestro vehículo para que el mundo os escuche y defienda vuestra causa. Sus miembros son vuestros camaradas en la gran batalla por la libertad. Vuestro apoyo al Consejo Nacional nos ha honrado y llenado de aliento. Os prometemos no ahorrar esfuerzos ni tiempo en la causa de derrocar a ese régimen despótico.

No negociaremos con la sangre de las víctimas y los mártires. Ni llegaremos a acuerdo alguno a costa de los penosos gemidos de los detenidos. Ni vacilaremos ante los obstáculos que pueda poner el régimen. Ni caeremos ante sus trampas y juegos. Nosotros, en el Consejo Nacional, creemos que la estrategia del régimen tras cualquier iniciativa o movimiento es ganar más tiempo y nada más. Pero esto no va a llevarles a parte alguna.

Somos conscientes de la responsabilidad y confianza a las que tenemos que responder. Sentimos como nuestros todos vuestros dolores. Pero los desafíos a los que nos enfrentamos son grandes, el más importante de ellos es construir una institución fuerte que sea capaz de administrar los asuntos del país durante el período transitorio. Esto no se logra de la noche a la mañana a pesar de los rápidos progresos que estamos haciendo. Hemos remitido peticiones formales al Secretariado de la Liga de Estados Árabes y a las Naciones Unidas para que protejan a los civiles en Siria adoptando resoluciones vinculantes que envíen a observadores internacionales. Las opciones ante el Consejo Nacional Sirio son numerosas y no excluimos ninguna de ellas.

Gran pueblo sirio,

En este día señalado, rendimos homenaje a los soldados que se negaron a acatar las órdenes, arriesgando sus vidas y las de sus familias para defender al pueblo y protegerle en sus marchas pacíficas. A ellos les decimos: «Sirios, no olvidaremos las muestras que habéis ofrecido de espíritu verdaderamente nacionalista y observancia del deber. Hacemos un llamamiento a todo el ejército sirio para que siga vuestro ejemplo y respete su juramento para proteger la patria y los ciudadanos; no para proteger a un régimen corrupto y despótico». Hacemos también un llamamiento a todo el ejército sirio para que no obedezca a sus comandantes cuando le ordenan disparar contra el pueblo pacífico. No habrá excusa en el futuro para ningún soldado que estuviera simplemente siguiendo órdenes militares.

También queremos dirigirnos a aquella parte de nuestro pueblo que sigue dudando o sintiendo pánico. Les aseguro, os aseguro, que esta revolución es vuestra revolución. Que es para vosotros tanto como para nosotros. Sois nuestros hermanos. Vuestra sangre es tan sagrada como la nuestra. El destino y el futuro de vuestros niños y de nuestros niños es el mismo.

Gran pueblo sirio,

Los sirios no olvidarán a aquellos países y organizaciones que se han mantenido al lado de su revolución, a quienes les han ayudado y apoyado para conseguir su libertad.

Continuaremos movilizando el apoyo local, regional e internacional para nuestra justa causa, a pesar de quienes siguen apoyando y defendiendo al régimen. El régimen despótico ha caído. Sin embargo, no ceja en sus intentos de empujar el país hacia el caos y la guerra civil. Nuestra única garantía para desbaratar sus planes es nuestra unidad, diversidad y empeño hasta la victoria.

Gran pueblo sirio,

El futuro de Siria está creándose hoy: la nueva Siria que deseamos, por la que luchamos y trabajamos; la Siria de la libertad y no la Siria de la esclavitud; la Siria de la dignidad y no la Siria de la discriminación; la Siria del amor y no la Siria del odio; la Siria del progreso y no la Siria del atraso. Hoy recae sobre nuestros hombros la tarea de salvar nuestro país, devolverle a la vida y crear esa nueva Siria. Y todo esto ya no está lejos.

¡Piedad y luto por los mártires de la libertad y la dignidad, alivio para los heridos y libertad para todos los jóvenes detenidos!

¡Larga vida a Siria libre! ¡Larga vida al gran pueblo unido de Siria!

N. de la T.:

Puede verse el video con el discurso en:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=lLdgWtiKUcc#!

Burhan Ghalioun es Director del Centro de Estudios sobre el Oriente Contemporáneo (CEOC) en París y Profesor de Sociología Política en la Universidad de París-III (Nueva Sorbona). Es autor de varios libros destacados y de cientos de artículos publicados en diversas revistas. Su página en Internet es: http://critique-sociale.blogspot.com/

Fuente:

http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=6157