Traducido para Rebelión por Ana Sastre
A blinding flash of white light Un resplandor cegador de luz blanca
Lit up the sky over Gaza tonight ilumina esta noche el cielo de Gaza
People running for cover La gente corre a refugiarse
Not knowing whether they’re dead or alive sin saber si están vivos o muertos
They came with their tanks and their planes Vinieron con sus tanques y sus aviones
With ravaging fiery flames con destructoras y ardientes llamas
And nothing remains y no dejaron nada en pie
Just a voice rising up in the smoky haze
Sólo una voz se eleva entre la niebla humeante…
We will not go down No sucumbiremos In the night,
without a fight en la noche sin luchar
You can burn up our mosques and our homes and our schools Podéis quemar nuestras mezquitas, nuestras casas y nuestros colegios
But our spirit will never die pero nuestro espíritu nunca morirá
We will not go down No sucumbiremos
In Gaza tonight en Gaza esta noche
Women and children alike Mujeres y niños
Murdered and massacred night after night asesinados y masacrados noche tras noche
While the so-called leaders of countries afar mientras los líderes de países lejanos
Debated on who’s wrong or right debatían sobre quién tiene razón y quién está equivocado
But their powerless words were in vain Pero sus palabras sin autoridad fueron en vano
And the bombs fell down like acid rain y las bombas cayeron como lluvia ácida
But through the tears and the blood and the pain pero a través de las lágrimas y la sangre y el dolor
You can still hear that voice through the smoky haze aún puede oírse esa voz que se eleva entre la niebla humeante
We will not go down No sucumbiremos
In the night, without a fight en la noche sin luchar
You can burn up our mosques and our homes and our schools Podéis quemar nuestras mezquitas, nuestras casas y nuestros colegios
But our spirit will never die pero nuestro espíritu nunca morirá
We will not go down No sucumbiremos
In Gaza tonight en Gaza esta noche
(La canción puede escucharse en: http://www.michaelheart.com/