Recomiendo:
0

Retrato de una crisis, solicitantes de asilo en el sur de Tel Aviv frente a coronavirus

Fuentes: 972mag

Traducido del inglés para Rebelión por J. M.

La propagación de COVID-19 ha dejado sin trabajo a los solicitantes de asilo en Israel, hacinados en apartamentos inhabitables con alquileres exorbitantes y desesperados por la ayuda del Gobierno.

Desde el comienzo de la crisis del coronavirus en Israel se ha profundizado la difícil situación de los africanos solicitantes de asilo, que no tienen derecho a la asistencia del Gobierno israelí. Incluso antes del brote, en ausencia de una familia de apoyo o de ahorros, y bajo la sombra de la llamada «ley de depósitos», que desde 2017 ha atrapado el 20 por ciento de los salarios de los solicitantes de asilo, su situación no es fácil.

A principios de este mes una encuesta independiente publicada por un comité de solicitantes de asilo eritreos en Israel reveló que el 50 por ciento de los solicitantes de asilo eritreos necesitan asistencia financiera y más del 40 por ciento no puede pagar el alquiler.

Los últimos dos meses han visto a innumerables familias mudarse juntas a apartamentos de una habitación. Estas son familias en las que ambos progenitores han perdido sus empleos y viven en casa con sus hijos o que solo pueden sobrevivir gracias a la asistencia que reciben de organizaciones sin fines de lucro y de ciudadanos privados.

Una visita a las familias eritreas que viven en el sur de Tel Aviv muestra una imagen sombría, destacando los rostros y los nombres detrás de estas estadísticas. Todos tenían un mensaje sorprendente en común: extrañan los días previos a la crisis. A pesar de enfrentar el racismo, el alquiler costoso de apartamentos inhabitables y los bajos salarios para trabajos que los israelíes ni siquiera considerarían, esperan volver a la antigua realidad.

La comunidad de solicitantes de asilo ha elogiado la decisión del Tribunal Superior el jueves pasado de anular la ley de depósitos. Varias personas me dijeron que si no fuera por las restricciones saldrían a celebrar en las calles.

Los solicitantes de asilo que trabajan en la distribución de alimentos y otros trabajos esenciales desde el comienzo de la crisis esperan que una vez que se libere su depósito puedan concentrarse en ayudar a las familias necesitadas. Quienes recuperen su depósito pueden incluso ayudar a amigos y familiares que hayan perdido sus empleos.

A pesar de la decisión del Tribunal Superior, algunos solicitantes de asilo tardarán al menos un mes en comenzar a recuperar su dinero y no está claro cuánto tiempo llevará el proceso. Mientras tanto los grupos sin fines de lucro que apoyan a la comunidad de solicitantes de asilo continúan sus actividades de solidaridad para los más necesitados.

“Tenemos que ser fuertes”

Afwerkei (33), Tsaga (31), and their children Abraham (8), Jerusalem (6), Farzagi (3) and Surrey (2) have been in Israel for 10 years. Prior to the crisis, Afwerkei worked in construction and in a store, while Tsaga worked at a kindergarten. Now they are both unemployed. They live in a studio apartment in south Tel Aviv. (Oren Ziv)

Afwerkei (33), Tsaga (31) y sus hijos Abraham (8), Jerusalén (6), Farzagi (3) y Surrey (2) han estado en Israel durante 10 años.  Antes de la crisis Afwerkei trabajaba en la construcción y en una tienda, mientras que Tsaga trabajaba en un jardín de infantes.  Ahora ambos están desempleados.  Viven en un estudio en el sur de Tel Aviv.  (Oren Ziv)

Afwerki: “Estamos contentos con la decisión de la Corte, pero tememos que el Gobierno intente evitar la decisión de depósito. En mi caso, Inmigración (Ministerio del Interior, OZ) me dijo que mi jefe comenzó a pagar en los primeros meses, pero luego se detuvo. Es difícil saber si pagó todo. Solo puedo verificar la próxima vez que vaya a renovar mi visa, porque es difícil ver en tiempo real qué sucede realmente con estos fondos.

“Si pudiera trabajar, no necesitaría ayuda y me iría bien. Algunas personas nos trajeron comida y el propietario nos hizo algunos descuentos en el alquiler, pero no podemos continuar así. La situación es difícil. Pagamos el impuesto sobre la renta y el seguro de salud, pero cuando se necesita ayuda no recibimos nada del Estado. El dinero del depósito ayudará a lidiar con la emergencia que nos ha sobrevenido.

Este no es nuestro país, por lo que debemos ser fuertes. ¿Y la verdad? Los solicitantes de asilo siguen las instrucciones más estrictamente que los israelíes. No hay gente en la calle y cuando la gente sale de compras usa máscaras y guantes”.

«No tenemos expectativas de los políticos»

Madhani (38) is married and a father of two who has been in Israel for 13 years. He worked in the kitchen of a cafe in central Tel Aviv, and since the crisis began, his job has been on hold. His wife, who worked in a kindergarten, was also put on leave. (Oren Ziv)

Madhani (38) está casado y tiene dos hijos: ha vivido en Israel durante 13 años.  Trabajó en la cocina de una cafetería en el centro de Tel Aviv y desde que comenzó la crisis su trabajo ha estado en espera.  Su esposa, que trabajaba en un jardín de infantes, también fue puesta en licencia.  (Oren Ziv)

Madhani: “Liberar la tarifa de depósito es una gran decisión, es realmente un júbilo. El dinero que nos devuelvan ayudará durante esta emergencia. Permitirá que las personas se presten dinero entre sí y ayudará a los miembros de la comunidad. La gente todavía está preocupada porque será un proceso largo para liberar el dinero y no sabemos cómo funcionará, si los formularios estarán en árabe o en tigrinya y si se pueden cumplimentar desde casa o no. Pero esperemos lo mejor.

Desde el principio, no teníamos expectativas de los políticos en Israel, solo de los ciudadanos, como durante el momento de la deportación (el intento de deportar a los solicitantes de asilo a un tercer estado en 2018, OZ). Los israelíes salieron a las calles a protestar y lo impidieron. Sin ellos, no estaríamos aquí. Desde el comienzo de la crisis muchas personas se acercaron y donaron y se están organizando en la comunidad para apoyar a las familias que necesitan alimentos.

Me gustaría conocer a los hijos de Miri Regev, Moshe Kahlon y Aryeh Deri, y contarles mi historia. Los políticos no hablan de lo que realmente está sucediendo aquí”.

«Nunca pedí ayuda a nadie»

From right: Tamarza, a single mother (31) and her children Lydia (10), Hazravi (6), and Nabad (4). Left: Zahab (30), a single mother, and her daughter Jerusalem (6). Both have been in the country for about 10 years. Tamarza worked in a food factory before the crisis and is not currently working. Zahab was unemployed before the crisis.

Desde la derecha: Tamarza, una madre soltera (31) y sus hijos Lydia (10), Hazravi (6) y Nabad (4).  Izquierda: Zahab (30), una madre soltera, y su hija Jerusalem (6).  Ambas han estado en el país durante unos 10 años. Tamarza trabajó en una fábrica de alimentos antes de la crisis y actualmente no está trabajando.  Zahab estaba desempleada antes de la crisis.

Las familias de Tamarza y ​​Zahab se mudaron a un apartamento de una habitación en el sur de Tel Aviv al comienzo de la crisis para compartir el alquiler, mantener a los niños juntas y compartir las donaciones de alimentos que recibieron. Todos duermen en la sala de estar en un colchón doble y una cama plegable.

Tamarza: “Cuando estaba trabajando podía mantenerme bien, pero ahora llevamos un mes y medio con los niños en casa y es muy difícil. Es estresante porque no está claro cuándo volveremos al trabajo. Nunca pedí ayuda a nadie a lo largo de los años, trabajé desde las 7 de la mañana hasta las 6 de la tarde y me ocupé sola de los niños”.

Lydia, de 10 años, que hizo el viaje a Israel a través del desierto del Sinaí a una edad temprana, agrega: “Es difícil para mí que no haya escuela. El aprendizaje a distancia es difícil porque entiendo menos. Echo de menos a mis amigos. Algunos de sus padres están trabajando porque hacen trabajos esenciales. Antes del coronavirus mamá iba a trabajar y yo me despertaba por la mañana, vestía a mis hermanos y los llevaba al jardín de infantes y a la escuela. Por la tarde los recogía y los atendía hasta que mamá llegaba a casa del trabajo».

“Tengo suerte de quedarme con un trabajo”

Portrait of a crisis: Asylum seekers in south Tel Aviv under coronavirus

Eden (34), una madre soltera y su hija Efrata (6); sus hijos Nab (16) y Sasson (13) no están en la foto. La familia vive en un apartamento de dos habitaciones en Ramat Gan. Eden ha estado en el país durante 11 años. Debido a la crisis del coronavirus, perdió dos de sus tres trabajos. Trabaja a tiempo parcial en ASSAF, una organización de ayuda para solicitantes de asilo en Israel.

Eden: “Me alegré cuando oí hablar de la ley de depósitos, pero no estoy segura de cómo y cuándo [se liberará el dinero] porque no confío en ellos. Si sucede tomará mucho tiempo. Incluso después de la decisión de hace tres años solo devolvieron parte de los salarios (14 por ciento del depósito, OZ). Sería verdaderamente bueno si realmente lo devuelven.

El dinero que gano hoy es suficiente para el alquiler y las facturas. Tengo suerte de que de tres trabajos me quede uno. Otras madres solteras están teniendo dificultades porque no tienen trabajo en absoluto. Compré nuestra comida para Semana Santa con la ayuda de la escuela de mi hijo y el municipio.

Tengo algunos ahorros y mis amigos están ayudando, pero no sabemos cuánto durará. Los israelíes nos ayudan, pero no tenemos expectativas del Gobierno, a pesar de que vivimos aquí y si morimos es su responsabilidad. Es por eso que desde el principio les pedimos que nos devolvieran nuestro dinero».

“La gente podría haber mejorado sus vidas”

Niatt (29), a single mother, and her children Yafa (9), Osher (4) and Morel (2). They have been in the country for 13 years. The family lives in a two-room apartment in south Tel Aviv. Before the crisis started, Niatt was supposed to start working in a clothing store, but the store closed and she was left without work.

Niatt (29), una madre soltera, y sus hijos Yafa (9), Osher (4) y Morel (2).  Han estado en el país durante 13 años.  La familia vive en un apartamento de dos habitaciones en el sur de Tel Aviv.  Antes de que comenzara la crisis se suponía que Niatt debía comenzar a trabajar en una tienda de ropa, pero la tienda cerró y se quedó sin trabajo.

Niatt: “He estado trabajando en trabajos informales durante la última década, por lo que no tengo dinero en el depósito. Pero me alegra que ayude a otras personas en la comunidad. Si nos hubieran otorgado el estatus de [refugiados] poco tiempo después de llegar, la gente podría haber comenzado sus vidas y mejorado su situación relativamente rápido y entonces no estaríamos en la posición en la que estamos hoy”.

«Tememos que no seremos tratados como ciudadanos»

Portrait of a crisis: Asylum seekers in south Tel Aviv under coronavirus

Helen (29), Samson (38) y su hija Bet-El (6). Han estado en el país durante 9 y 10 años, respectivamente. Antes de la crisis Helen trabajaba en una oficina y Samson trabajaba en un restaurante. Ambos perdieron sus trabajos a principios de marzo.

“Desde un punto de vista emocional, es realmente estresante y como refugiados es difícil para nosotros entender la ley. No tenemos seguro de salud, no siempre trabajamos y siempre existe el temor de que no recibamos el mismo tratamiento que los ciudadanos si caemos enfermos. Financieramente ninguno de los dos tenemos ingresos en este momento. Estamos viviendo de nuestros ahorros y por ahora tenemos comida. ¿Pero quién sabe qué pasará en dos semanas?”

“No he salido de la casa en un mes y medio”

Portrait of a crisis: Asylum seekers in south Tel Aviv under coronavirus

Taz (45) ha estado en Israel por 13 años. Vive en un pequeño departamento de una habitación. Trabajó en un bar restaurante antes de la pandemia y ahora está desempleado.

“Al principio estuvo bien, pero llevo en casa un mes y medio. No he ido a ningún lado excepto a la terraza. Es difícil para mí, pero sé que para las familias con tres y cuatro hijos que viven en departamentos pequeños es aún más difícil. No sé cuánto dinero tengo en el fondo de depósito, pero en cualquier caso me ayudará un poco, así como a muchos otros».

“No nos dejarán vivir”

Portrait of a crisis: Asylum seekers in south Tel Aviv under coronavirus

Samravit (29), una madre soltera y sus hijos Eliad (9), Natnim (7), Afilon (5) y Blessing (6 meses), que es hija de amigos de la familia y está bajo el cuidado de Samravit. Han estado en el país durante nueve años. Samravit trabajó en un preescolar antes de la crisis y actualmente está desempleada.

“Es muy difícil en casa. Solo salimos una vez al día a un parque a 100 metros de la casa. No estábamos preparados para el coronavirus y no sabíamos que vendría. Hay muchas madres solteras como yo que antes de la crisis ganaban unos pocos miles de shekels y podían arreglárselas, pero ahora es realmente difícil y simplemente no nos dejan vivir. Me duele que trabajemos, paguemos impuestos y no recuperemos nada. El Estado debería al menos distribuir alimentos a las familias que lo necesitan».

“Tengo miedo de que mi lugar de trabajo no se vuelva a abrir”

Portrait of a crisis: Asylum seekers in south Tel Aviv under coronavirus

Ngassi (35) y sus hijas, Orian (6) y Deborah (3). Ngassi ha estado en Israel durante 10 años y vive en un apartamento de una habitación. Perdió su trabajo en un café en el centro de Tel Aviv cuando comenzó la crisis. Su esposa continúa trabajando como empleada doméstica.

“Llevo en casa un mes y medio y no sé cuándo volveré a trabajar. Enseño a las niñas en casa, los padres nos envían actividades a través de WhatsApp. En cuanto al depósito, es nuestro dinero. Su liberación nos dará aire para respirar y no colapsar. Incluso aquellos que lograron pasar este mes no están seguros de lo que sucederá después. Me temo que incluso si la crisis termina, tal vez el lugar donde estaba trabajando no se recupere y no se vuelva a abrir».

Sigal Avivi y Yael Ravid ayudaron a preparar este artículo.

Este artículo fue publicado por primera vez en hebreo en Local Call. Léelo aquí.

Oren Ziv es fotoperiodista, miembro fundador del colectivo de fotografía Activestills y escritor de Local Call. Desde 2003 ha estado documentando una variedad de problemas sociales y políticos en Israel y los territorios palestinos ocupados con énfasis en las comunidades activistas y sus luchas. Su reportaje se ha centrado en las protestas populares contra el muro y los asentamientos, la vivienda asequible y otros problemas socioeconómicos, lasluchas contra el racismo y la discriminación, y la lucha por liberar animales.

Fuente: https://www.972mag.com/portrait-asylum-seekers-tel-aviv-coronavirus/

Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y Rebelión.org como fuente de la traducción.