Recomiendo:
0

Entrevista a Ahmed Manaï, observador de la Liga Árabe en Siria

«La Liga Árabe ha sepultado el informe de los observadores sobre Siria»

Fuentes: Nawaat

Traducido para Rebelión por Ricardo García Pérez

Hemos entrevistado a Ahmed Manaï, uno de los 166 observadores de la Liga Árabe enviados a Siria, antiguo experto internacional de Naciones Unidas, defensor de la democracia en Túnez y autor de Tunisian Torture. The Secret Garden General Ben Ali .

Nawaat: Como miembro tunecino de los observadores enviados por la Liga Árabe, ¿cuál ha sido su reacción ante el veto chino y ruso al borrador de resolución del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas sobre Siria?

Ahmed Manaï: De enorme satisfacción por el pueblo sirio y por Siria, por su presente y su futuro. El veto sino-ruso ha salvado a un país, a la cuna de la civilización árabe y mundial, de la destrucción absoluta a la que le condenaban y a la que otras potencias bélicas árabes estaban a punto de hacerle padecer. Gracias al veto, confío en que Siria no conozca el destino de Iraq, tan cercano, con sus millones de muertos, sus tres millones de huérfanos, sus dos millones de viudas, sus cuatro millones de refugiados y su sociedad desestructurada. No conocerá el incierto destino de Libia, devastada y desmembrada.

N: Ha escrito usted en Facebook que la decisión de «hacer regresar al embajador sirio» en Túnez no emana del presidente Marzouki, sino de Rached Ghannouchi, líder del partido islamista Ennahdha, y de Qatar. ¿quién respalda esta información?

AM: En primer lugar, me gustaría recordar que Siria no tiene embajador en Túnez desde hace más de un año, sino solo un subsecretario para ciertos asuntos.

No es preciso rastrear este tipo de información hasta otra fuente que no sea el propio señor Ghannouchi. Lo único que hace falta es recuperar sus declaraciones y recordar, por ejemplo, las que hizo en noviembre de 2011, creo, donde «decidió» que Túnez hiciera volver al embajador sirio. Más adelante, declaró: «Convertiría a las embajadas de Yemen y Siria en oponentes de los dos países», seguramente al margen de la Convención de Ginebra que rige las relaciones diplomáticas y consulares.

Fue el único dirigente de un partido político que ha ganado unas elecciones. Por suerte, el gobierno en aquella época había suavizado su celo. Ahora lo es todo y decide todo, aun cuando no sea en calidad de más que presidente de un partido líder de la mayoría en la Asamblea Nacional Constituyente. ¿Por qué Qatar? Porque este país, subcontratado para realizar trabajos sucios, que impulsa la «iniciativa árabe», ha ordenado a todos los países que están bajo su supervisión a acompañar la reunión del Consejo de Seguridad del día 4 de febrero con una acción concertada para quebrar a Siria. Lo tuvieron todo en cuenta menos el doble veto. También dio instrucciones a algunos medios de comunicación para que calentaran un poco más el ambiente. El CNT sirio ha recomendado a sus partidarios que ocupen las embajadas sirias de todo el mundo y a sus militantes y grupos armados que se distingan mediante acciones a gran escala. Sin embargo, debo reconocer que tengo amigos en la liga que me han confirmado algunas cosas, entre ellas la alineación incondicional de la delegación tunecina con la Liga Árabe en Qatar.

Por otra parte, todo sintoniza con el enfoque de los «hermanos» y sus aliados árabes, turcos y occidentales.


N: ¿Cuál es su opinión sobre la decisión de «hacer volver al embajador»?

AM: Recuerdo que Túnez ha enviado una delegación oficial que participó en la redacción del informe sobre la misión en Siria. Si los tunecinos que tomaron la decisión hubieran consultado a los miembros de la delegación sobre la situación de Siria, seguramente les habrían aconsejado otra cosa. Tampoco sé si quienes han decidido estaban al tanto de esta misión que incluye embajadores, autoridades y altos cargos.

Así pues, ¿cuál es mi opinión? Creo que es una decisión precipitada, tomada por aficionados a la diplomacia y las relaciones internacionales, ignorantes del daño que causan a los intereses y a la imagen de un país que se distingue desde hace mucho por su diplomacia sabia y equilibrada, o dictada por alguien más poderoso que ellos.

Curiosamente, ninguna de las potencias que hace unas semanas estaban a punto de poner en marcha sus planes con Siria ha recurrido a la ruptura de relaciones.

N: ¿Quiénes son los distintos agentes implicados (se ha hablado de Irán, Hizbulá, los iraquíes…) en los sucesos que acontecen en Siria desde marzo de 2011? ¿Podría dar algún detalle más de estos actores?

AM: Irán e Hizbulá son aliados estratégicos de los sirios. Los iraquíes, por el contrario, tenían malas relaciones, aunque ahora estamos presenciando la reconciliación.

¿Se implicarían en los acontecimientos de Siria? No creo que los sirios necesiten la ayuda de nadie para gestionar la situación que viven en su país. Muchos medios de comunicación han hablado de que los combatientes de Hizbulá y de la Guardia Revolucionaria islámica iraní se implicarían en la represión de manifestantes. No es más que propaganda. Pero es cierto que cooperan a fondo en cuestiones de inteligencia, por ejemplo.

Hay otros países muy implicados en la crisis siria, como los países del Golfo encabezados por Qatar, Turquía y todos los países de la OTAN. Entre ellos, hay quienes acogen de buen grado grupos armados en su territorio, otros se ocupan de financiarlos, otros los entrenan y otros les dan cobertura informativa.

Hay más agentes importantes, como los rusos y los chinos, pero como hemos visto en la última votación del Consejo de Seguridad, su papel es principalmente de apoyo.

Pero, además de estos Estados, también hay unos cuantos movimientos políticos muy influyentes, como el de los Hermanos Musulmanes o los salafistas.

N: ¿Qué opina de la cobertura informativa en Siria? ¿Qué se puede decir de la censura?

AM: En Siria hay una cobertura informativa del exterior y otra del interior.

Una de las preguntas que contenía el protocolo que debía cumplir la misión de observadores tenía que ver con los medios de comunicación y las condiciones en que trabajan. El informe final incluía la siguiente cuestión: «Verificar la autorización concedida por el gobierno sirio a los medios de comunicación árabes e internacionales, e investigar las posibilidades que tienen de moverse libremente por todas partes de Siria…

41.- El gobierno sirio, a través de su ministro de información, confirmó que había autorizado a 147 medios de comunicación distintos, árabes e internacionales, desde principios de 2011, y hasta el 15 de enero de 2012. 112 medios extranjeros distintos han visitado el nuevo territorio sirio para sumarse a otros 90 que ya tienen allí destinados corresponsales permanentes.

42.- La misión ha seguido esta cuestión y ha señalado la presencia de 36 medios árabes e internacionales y de una serie de periodistas en determinadas ciudades sirias. Ha recibido algunas quejas que indican que el gobierno sirio ha concedido permisos a determinados medios para operar en Siria por un periodo no superior a cuatro días, considerados insuficientes a su juicio, además de no permitirles desplazarse en el interior del país a menos que precisen su destino de antemano y soliciten otra autorización para poder acceder a zonas delicadas. El gobierno sirio está dispuesto a proporcionar a los medios concesiones renovables de diez días.

43.- Algunas declaraciones e informes de ciertos sectores de la Misión demuestran la existencia de restricciones al movimiento de los medios en los sectores de la oposición, lo que hace que, en muchos casos, los periodistas se muevan al margen del movimiento de la misión para llevar a cabo sus tareas.

44.- La ciudad de Homs fue testigo del asesinato de un periodista francés que trabajaba para France 2, y de las heridas sufridas por un periodista belga. En ambos casos, el gobierno y la oposición han intercambiado acusaciones sobre la responsabilidad de estos incidentes y han hecho declaraciones públicas donde condenan al bando rival. El gobierno sirio ha creado una comisión de investigación para determinar las causas de los incidentes. Es preciso señalar que los informes de la misión de la Liga Árabe en Homs indican que el periodista francés murió por fuego de mortero de la oposición.

Para responder a la pregunta sobre el papel de los medios de comunicación internacionales, hay unos sesenta canales de televisión por todo el país, que no dejan de emitir continuamente y en todos los idiomas un aluvión de mentiras y propaganda desvergonzada sobre la situación de Siria.

N: Volvamos al «veto»; hace casi un año que Rusia y China, junto con Alemania, Brasil y la India, se abstuvieron sobre la resolución 1973 que autorizaba el uso de la fuerza contra el régimen de Gadafi en Libia. ¿Cómo explica la utilización de ese veto, en esta ocasión, en el caso de Siria?

AM: La resolución 1973 sobre Libia aprobada para garantizar la protección de la población civil fue secuestrada por los países de la OTAN. El resultado de la guerra de la OTAN contra Libia, todavía poco conocido entre la opinión pública, ha sido catastrófico. Rusia y China no ejercieron su derecho a veto creyendo tal vez que la resolución se respetaría al pie de la letra. También sucede que Libia, aun con su producción petrolífera de casi el 4 por ciento de la producción mundial, no tiene el mismo peso estratégico que Siria, cuya producción de petróleo es casi insignificante.

El doble veto sino-ruso ha impedido que se acorrale a Siria y, además, que ambos países se conviertan en los próximos objetivos de Occidente. Es, sobre todo, la afirmación del fin de un mundo dominado por Estados Unidos y el regreso a un mundo bipolar. Hay otra razón que explicó el jefe de la diplomacia rusa, según la cual en esta resolución había una cláusula secreta que autorizaba el uso de la intervención armada.

N: Rusia y China tienen interés por mantener a Bashar Al Assad al frente del gobierno sirio por motivos puramente económicos que encontrarían obstáculos en caso de un embargo de armamento; según el grupo de analistas ruso Cast, en el año 2010 Siria compró armas a Rusia por valor de 700 millones de dólares, un 7 por ciento de las ventas del sector ruso… ¿Por qué la comunidad y los medios de comunicación internacionales se muestran ofendidos por el veto sino-ruso ya anunciado por el embajador ruso en la ONU, Vitaly Churkin, el 4 de octubre de 2011 y, luego, este jueves, 2 de febrero de 2012?

A.M: Los Estados no tienen sentimientos, sino intereses. No cabe duda de que los rusos y los chinos tienen muchos intereses económicos, comerciales y estratégicos en Siria. La venta de armas no es más que una pequeña parte de ellos.

N: ¿Le parece sospechosa la masacre de Homs, que acabó con más de 200 vidas, la más mortífera desde que comenzaron los sucesos?

A.M: La matanza lleva firma y sus autores se mofan de nuestra inteligencia. ¿Se puede creer durante un instante siquiera que un gobierno, el que fuera, cometería semejante atrocidad el día que se está exponiendo su situación ante el Consejo de Seguridad de la ONU?

 De hecho, esta maniobra forma parte de una intervención global y concertada según la cual los «activistas sirios» en el extranjero ocupan las embajadas y consulados sirios, «respondiendo al llamamiento de embajadores sirios en los países árabes y, por supuesto, a la matanza de Homs». Pensemos en la matanza: quienes veían la televisión aquel día han visto imágenes de muchas víctimas. La mayoría de ellas tenían las manos atadas a la espalda y algunos tenían el rostro contra el suelo. Quienes orquestaban la campaña nos dijeron que eran las víctimas del bombardeo de edificios y viviendas por parte de tanques e, incluso, por las fuerzas aéreas sirias. Curiosamente, esas víctimas no presentaban heridas ni signo alguno de que se hubieran derrumbado sus casas. Cada cual puede extraer las conclusiones que quiera. En todo caso, durante todo el día 4 de febrero, los ciudadanos sirios dieron testimonio de que se reconocían como víctimas, pariente y vecinos expulsados durante una semana e, incluso, meses. Cada cual extrae las conclusiones que quiere.


N: En respuesta a este veto y tras la matanza de Homs, que tantos ecos ha tenido en la escena internacional, Susan Rice, la embajadora estadounidense ante la ONU, dijo que los dirigentes rusos y chinos tendrán las manos manchadas con todos los derramamientos de sangre posteriores. ¿Qué piensa usted de esta escala da de tensión y conjuntos de intereses entre China y Rusia frente a Estados Unidos, Francia y Reino Unido, todos los cuales son miembros permanentes del Consejo de Seguridad?

AM: La mejor respuesta que se pudo dar a Susan Rice provino del embajador sirio ante la ONU, que le recordó los 60 vetos que Estados Unidos impuso para desbaratar las resoluciones de condena a Israel. Pero hay una amenaza muy velada en la declaración de Rice, porque podría correr la sangre en Siria. La coalición contra Siria continuará con su campaña para desestabilizar Siria y está planteándose recurrir pronto a la Asamblea General de la ONU para obtener el derecho a intervenir militarmente. En términos generales, estamos viviendo un regreso a la guerra fía, esta vez con una Rusia y China más poderosas, con el apoyo garantizado de una serie de países emergentes y un Occidente que se enfrenta a una crisis decadente.

N: El 8 de enero, los buques de guerra sirios han atracado en la base naval rusa del puerto de Tartous en Siria, algo ya planificado desde agosto de 2010… Con este veto, ¿nos encontraríamos en una fase catastrófica de una fase de preparación para la guerra cuyos aliados parecen cada vez más definidos?

A.M : Después de la guerra de ocupación de Iraq y la vergonzosa retirada de las tropas estadounidenses, resulta difícil creer que los estadounidenses puedan reengancharse con una guerra que comporte la presencia de tropas sobre el terreno. Así, en el caso de libia prefirieron implicar a la aviación de la OTAN y apoyarla al final.

Este escenario no es válido en el caso de Siria porque se trata de una potencia relativamente importante y tiene aliados muy poderosos. Por tanto, la coalición contra Siria ha decidido hacer estallar la situación desde dentro del país creando, financiando, armando y encabezando estallidos de rebelión.

¿Estamos en vísperas de una guerra? Si hay guerra, no se circunscribirá a las fronteras de Oriente Próximo. Todo el mundo está convencido, incluso quienes hacen los planes más agresivos.

N: Al seguir trabajando con el gobierno sirio y la dividida oposición siria, la Liga Árabe parece creer en una posible «solución política» a la crisis siria, en un sentido que suponga que el presidente Bashar Al-Assad delegue sus poderes en el vicepresidente para, en un plazo de dos meses, formar un gobierno de unidad nacional que lleve al país a unas elecciones libres. El veto sino-ruso impide la resolución; ¿qué tipo de presión cree que está preparando para someter a Bashar Al-Assad?

AM: La Liga Árabe está absolutamente desautorizada por haber sepultado el informe de su propia misión de observadores y su llamamiento al Consejo de Seguridad. Perdió la oportunidad de participar en la definición del problema sirio. Lo único que puede ofrecer para el futuro carece de valor. Ahora le ha llegado a Rusia el turno de ejercer el liderazgo, pero también a la dirección de Siria le ha llegado el turno de acelerar e implantar las reformas.

N: A su juicio, ¿cuál es el verdadero peso del CNS (proclive a la intervención militar) y el National Coordinating Comittee for Democratic Change (contrario a la intervención y del que raras veces oímos hablar en los medios de comunicación internacionales)?

AM: El CNS no tiene muy buena fama en Siria, precisamente porque pide una intervención armada. Los sirios tienen una larga tradición de patriotismo y una prolongada historia de resistencia a la dominación extranjera. Por el contrario, en el exterior, es un socio predilecto y querido de los medios de comunicación de los políticos, que apoyan y financian.

Además, el CNS no cuenta con representantes en el interior del país y uno de sus integrantes, los kurdos, acaban de abandonarlo.

Es distinto el caso del Coordination Committee, porque sus representantes son casi todos activistas del interior del país, y no tienen portavoces en el exterior, Haytham Manna. Es bastante normal que no se hable de este comité en los medios de propaganda y desinformación que apoyan la intervención.

N: ¿Cómo valora las acciones emprendidas por los desertores del ejército sirio? ¿Tiene alguna prueba que demuestre que el Ejército de Liberación Sirio (ELS) comete actos de barbarie?

AM:  El informe de la misión de los observadores árabes hablaba de la existencia del ELS y de otros grupos armados que atacaban a las tropas gubernamentales, realizaban secuestros de civiles a quienes se liberaba solo tras el pago de un rescate y cometían asesinatos, sabotajes de instalaciones petrolíferas, edificios civiles, trenes y vías ferroviarias…

N: Última pregunta: ¿podemos estar a favor o en contra del gobierno de Bashar Al-Assad y del propio presidente?

AM: Quienes crean que la marcha del presidente resolvería todos los problemas del país, son sencillamente unos idiotas. Hemos sido incapaces de aprender de los ejemplos de Túnez, Egipto y Yemen y de coincidir en que los momentos posteriores a la dictadura suelen ser más difíciles de gestionar que las propias dictaduras porque la oposición todavía no ha aprendido a gobernar.

______________________

Notas

(1) Realizada en árabe y traducida al inglés por Kacem Jlidi

Fuente:

http://nawaat.org/portail/2012/02/08/ahmed-manai-the-arab-league-has-buried-the-observers-report-on-syria/ (donde se puede consultar el informe de la misión en lengua árabe)