Recomiendo:
1

Entrevista a Cengiz Çiçek, diputado por Estambul del Partido DEM

«Öcalan ha abierto el camino para realizar nuestros sueños de paz»

Fuentes: Berría

El diputado por Estambul del Partido DEM (Partido para la Igualdad y la Democracia de los Pueblos), Cengiz Çiçek, es uno de los miembros de la delegación que visitó al líder kurdo Abdullah Öcalan en la cárcel de Imrali el pasado 27 de febrero. Esa comisión delegada del DEM fue la encargada de difundir el histórico llamamiento de Öcalan “Para la paz y una sociedad democrática”

En el 2009, cuando se suavizaron las condiciones de encarcelamiento de Öcalan, Çiçek era uno de sus abogados. En el 2011 fue detenido, junto con otros 45 abogados que representaban al líder kurdo. En marzo de 2014 fue liberado. Y en el 2018, siendo co-Presidente de la sección de Estambul del HDP (Partido Democrático de los Pueblos), pasó una semana en arresto.

Cengiz Çiçek conversa con Berria sobre la emoción y sus impresiones de volver a ver tras tantos años a Öcalan así como las valoraciones sobre el reciente llamado del líder kurdo para una paz duradera en Turquía. 

Ver a Abdullah Öcalan en la foto compartida en la rueda de prensa fue algo muy emotivo. ¿Puedo preguntarle cómo lo encontró y qué sintió a nivel personal?

Para todos nosotros fue un encuentro sumamente impactante. Estar frente a frente con el Sr. Öcalan en esa atmósfera fue emocionante, un honor y, al mismo tiempo, nos conmovió profundamente. El Sr. Öcalan ha estado bajo un aislamiento severo durante muchos años, y verlo envejecer es algo que emociona. Pero, como siempre, estaba dinámico, con buen ánimo y con entusiasmo; tenía un dominio absoluto del proceso, de los acontecimientos y de la agenda. Fuimos testigos de cómo mantiene  su capacidad para interpretar el mundo y los acontecimientos en múltiples dimensiones, así como para analizarlos  con nuevas perspectivas, ha seguido desarrollando su pensamiento de una manera cada vez más admirable. Sabemos que formar parte de esta declaración, que marca el inicio de un período histórico y que puede afectar a todas las dinámicas de la región, es un honor y al mismo tiempo también conlleva una gran responsabilidad.  

También se reunieron con los otros prisioneros en Imralı. ¿Cómo los encontró?  

Esos compañeros también han estado bajo aislamiento durante mucho tiempo. Sin embargo, estaban entusiasmados y trabajan en una total armonía con el Sr. Öcalan. Actúan con la responsabilidad de definir el destino de un pueblo, pero, al mismo tiempo, sienten la emoción de ser parte de una iniciativa que generará un cambio en toda la región. En definitiva, no vimos a nadie en İmralı que se sintiera prisionero. A pesar de todas las adversidades y del aislamiento severo, a pesar de que no se les ha permitido reunirse con nadie durante años, vimos personas que, comenzando por el Sr. Öcalan, son espiritualmente libres y tienen la capacidad intelectual para intervenir en el devenir de la historia y los acontecimientos.  

El mensaje de Öcalan demuestra de nuevo su postura coherente y valiente. Tras tantos años de cárcel, en condiciones inhumanas, muestra su visión y su firme compromiso con la paz. Aún ha pasado poco tiempo desde la declaración pero: ¿Cuáles consideran que serán los siguientes pasos? ¿Tienen previsto organizar reuniones públicas para explicar el mensaje y recoger opiniones? ¿Qué programa han preparado para las próximas semanas?

Como señala, el Sr. Öcalan ha asumido esta responsabilidad histórica con valentía y una gran determinación, iniciando una nueva etapa. Ahora, la responsabilidad de avanzar en este proceso recae sobre todos nosotros. A partir del 27 de febrero, ha comenzado una nueva era para Turquía, y nadie puede eludir esta responsabilidad, ignorarla, ni hacerla retroceder.  

Por supuesto, en primer lugar, la responsabilidad recae en nuestro partido, que durante años ha luchado políticamente por una solución democrática. El Sr. Öcalan ha abierto el camino para la realización de nuestros sueños. A partir de ahora, cada uno de nosotros se convertirá en un militante de la lucha por la paz y organizaremos la paz persona a persona. Hemos comenzado a reunir a nuestros órganos de decisión, estamos evaluando el proceso y elaborando planes. Tenemos la tarea de realizar reuniones populares, encontrarnos con las masas, involucrar a los sectores pertinentes en este proceso y, si es posible, cambiar la postura de quienes se puedan oponer. Por ello, ya hemos comenzado a preparar planes en esa dirección.  

El llamamiento supone el comienzo de una nueva etapa. ¿Cómo procederán políticamente?  

Sí, este es un nuevo comienzo. Nuestro verdadero trabajo comienza ahora. En primer lugar, tendremos que crear un lenguaje de la paz y nuestra forma de hacer política. Lucharemos para que los sectores relevantes lleguen a este punto. En segundo lugar, ha comenzado un proceso de transformación y lo extenderemos a la sociedad empezando por nosotros mismos. No será difícil porque somos el partido más cercano a la paz, a su lenguaje y a su práctica. Hemos pagado un alto precio por ello. Ahora lo llevaremos aún más lejos con nuevos métodos y caminos enriquecedores.  

Además, trabajaremos para garantizar que este proceso no se desperdicie ni sea víctima de provocaciones y sabotajes. Imaginamos una sociedad de paz, queremos una vida en igualdad y convivencia. Nuestro objetivo es convertirlo en un movimiento universal comenzando por nuestra región. En realidad, queremos transformar el mundo. Nuestra meta es grande, pero confiamos en nosotros mismos y en el poder transformador del pensamiento del Sr. Öcalan.  

¿Cuáles considera que son las condiciones legales necesarias para que el Sr. Öcalan pueda intervenir activa y adecuadamente en este proceso?  

El primer paso es el fin inmediato de su aislamiento. Deben crearse las condiciones necesarias para que el Sr. Öcalan pueda llevar a cabo este trabajo, es decir, garantizar su libertad. La libertad del Sr. Öcalan significa el éxito de esta nueva etapa.  

¿Cuáles deberían ser los primeros pasos que debería tomar el gobierno ahora para facilitar el proceso de paz?

El llamado del Sr. Öcalan también está dirigido al gobierno, es una invitación a abandonar la política de negación y a establecer un marco legal para la convivencia en igualdad. Es una invitación a restituir la dignidad a todos los sectores de la sociedad que han sido negados y excluidos hasta ahora.  

Para ello, el gobierno debe comenzar por levantar el aislamiento. De manera urgente, el Parlamento debe establecer una comisión compuesta por todos los partidos para realizar reformas legales. Miles de presos políticos retenidos en cárceles deben ser liberados. La base de esta transformación es la política democrática, y deben garantizarse reformas legales y constitucionales que abran los canales de la política democrática. Debe ponerse fin a la práctica de los interventores designados por el gobierno en los ayuntamientos. Práctica que equivale a un golpe de estado. Las actividades militares deben cesar de inmediato, y deben crearse condiciones para que el PKK asuma su parte de responsabilidad. A esto lo llamamos «condiciones para la participación en la política democrática». Sin estos pasos, no será posible avanzar en este proceso de manera unilateral.  

La delegación que visitó a Öcalan el pasado 27 de febrero ha sido mas numerosa que las anteriores, 7 personas. ¿Cree que podrán mantener este grupo en los próximos encuentros?  

Tras el mensaje del Sr. Öcalan, la discusión sobre cuándo viajará la delegación y quiénes la integrarán debería terminar. No se trata de una sola delegación, sino de que puedan reunirse múltiples delegaciones. El Sr. Öcalan debe poder comunicarse con cualquier sector que desee en cualquier momento.  

¿Qué cree que la comunidad internacional debería hacer desde ahora para acompañar este nuevo proceso?  

Sabemos que hay millones de personas en el mundo, y en este caso me refiero en especial a los amigos en el País Vasco, que sueñan con un mundo sin clases, sin explotación y sin guerra. Tenemos amigos que comparten esta visión. Creemos que sus corazones laten junto al nuestro.  

Este llamado no es solo para el PKK o para el gobierno, sino para todos aquellos que desean la paz. Es un llamado universal. Es para todos los pueblos y clases oprimidos. Somos millones y somos más fuertes que aquellos que imponen la guerra y el sufrimiento a la humanidad solo para mantener su poder.  

¿Hay algo más que le gustaría añadir?  

Creemos en ese proceso, tenemos esperanza y estamos entusiasmados. Juntos podemos lograr una nueva era de paz. Un proceso de cambio y transformación que comience en Medio Oriente afectará a todo el mundo. Saludamos con entusiasmo a todos aquellos cuyos corazones laten con nosotros.  

Fuente: Berria.eus

https://www.berria.eus/mundua/ocalanek-bidea-ireki-du-gure-bake-ametsak-bete-daitezen_2138408_102.html?_gl=1*55wub4*_up*MQ..*_ga*MTY2MjkzMDg2MC4xNzQxMTc1MzU2*_ga_EC0FSX7N43*MTc0MTE3NTM1Ni4xLjAuMTc0MTE3NTM1Ni4wLjAuMA..

Rebelión ha publicado este artículo con el permiso de la autora mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.