Recomiendo:
0

Fuerzas israelíes hirieron a 150 prisioneros en una redada en la prisión militar de Ofer en Ramallah

Fuentes: Mondoweiss

Traducido del inglés para Rebelión por J. M.

  

Captura de pantalla de imágenes de cámaras de seguridad de las fuerzas israelíes que entran en la prisión de Ofer.

A primera hora de la mañana del 22 de enero, unos 150 prisioneros palestinos en la prisión militar israelí de Ofer, en Ramallah, resultaron heridos en una redada llevada a cabo por la unidad Metzada, una subdivisión del ejército israelí. De los aproximadamente 150 presos heridos, 40 de ellos sufrieron heridas en la cabeza y otros seis recibieron tratamiento por huesos rotos durante una redada en la que se vieron perros, gas lacrimógeno, balas de acero recubiertas de goma y bombas de sonido contra los presos. Tres salas también fueron destruidas por un incendio en lo que el Club de Prisioneros Palestinos (PPC) denomina el mayor ataque de las fuerzas armadas israelíes contra los prisioneros palestinos en más de una década. Según otro grupo de derechos de los presos, la Sociedad de Prisioneros Palestinos (PPS), 20 presos aún no han sido devueltos a Ofer, ni se ha reportado que están bajo tratamiento en hospitales, y han sido designados por el PPS como desaparecidos. Más de 1.200 palestinos están encarcelados en Ofer, incluidos 180 menores también sometidos a los ataques.

Según los informes, la incursión fue organizada por el ministro de Seguridad de Israel, Gilad Erdan, como parte de un esfuerzo sostenido para eliminar los derechos que los prisioneros palestinos habían estado acumulando lentamente en la última década. Desde la redada en Ofer, la prisión de Nafha en la región norte de Israel, Naqab y la prisión de Gilboa en el sur también han sido allanadas, y Erdan parece haber cumplido su promesa en las últimas semanas de reducir el nivel de vida de los prisioneros palestinos al «mínimo requerido«. Erdan también ha comenzado a implementar cambios, incluyendo el bloqueo de los fondos de la Autoridad Palestina, el fin de la separación entre los prisioneros afiliados a Hamás y Fatah, y el racionamiento del acceso de los prisioneros al agua, cuyo consumo ha calificado de «locos» y «otra manera de ellos [los prisioneros] para subvertir el Estado«. Mientras que estas implementaciones propuestas fueron consideradas propaganda electoral por el PPC cuando Erdan las hizo el 2 de enero, la propaganda política parece haber tenido éxito.

Mientras que Erdan ha citado los «disturbios» como la razón de la incursión de Ofer, el PPS ha negado que esa sea la causa. Afirman que en los últimos días los prisioneros se habían negado a reunirse con los administradores de las prisiones israelíes y solicitaron primero que se levantara la prohibición de la libre circulación de los detenidos palestinos dentro de la cárcel. Hasta que se levantara la prohibición, los prisioneros argumentaron que no podrían reunirse y discutir los problemas de la prisión antes de hablar con los administradores.

Las negativas a reunirse con los administradores de las prisiones israelíes, así como las redadas de represalia del ejército israelí, son bastante comunes en las cárceles palestinas donde el abuso de los derechos humanos es generalizado y las pequeñas victorias de los derechos de los presos a menudo son de poca duración. Hablé con el sobrino de un amigo de la familia de alguien que cumplió tres años en la prisión de Ofer bajo «Edary» o detención administrativa de un pueblo al sur de Belén, una práctica predominante en Israel de detener a prisioneros indefinidamente sin cargos ni juicio, ilegalmente según el derecho internacional. Como su familia, ha sufrido redadas y represalias posteriores por declaraciones abiertas en las redes sociales, lo que no es una práctica poco común bajo la ocupación israelí, mi amigo me pidió no nombrarle, pero me contó que había participado en una huelga de hambre de tres meses mientras estaba encarcelado en Ofer.

Éramos doce hombres en cuartos que debían albergar solo a seis. Ya no nos iban a dejar ver a nuestras familias. No podíamos abrazar a nuestros hijos o llamar a nuestras madres. Pasamos trozos de papel por las cuerdas de las barras para hablar y no comimos durante tres meses. Hicimos huelga. Todos nosotros. Incluso los niños. Después de cuatro meses, nos dejaron ver a nuestras familias. Después de otros tres meses, cuando estaba a punto de ser liberado, nos impidieron volver a ver a nuestras familias».

Añadió que además de los largos períodos de torturas psicológicas como el aislamiento, las palizas físicas y la presión para convertir al informante contra otros presos, no estaban fuera del ámbito de la experiencia común en la prisión. Explicó que los niños son los más susceptibles a tales prácticas, ya que a menudo son chantajeados al ingresar a la cárcel por interrogadores israelíes que amenazan con crearles fotos con photoshop en actos sexuales con otros niños u hombres mayores. En la sociedad árabe, la homosexualidad todavía se considera un tabú, y ser declarado homosexual podría resultar en un terrible destino social para un palestino.

El hecho de que esta forma de acoso israelí sea común es un doble riesgo incluso para los menores que son liberados rápidamente sin ser chantajeados, ya que pueden enfrentar la sospecha de sus amigos y familiares cuando regresan a su hogar tan rápidamente. «¿Por qué fue liberado tan repentinamente cuando muchos otros menores de edad o sus amigos desaparecen durante años?» La elección para niños de diez y once años puede ser entre el encarcelamiento por tiempo indefinido en una prisión privada a redadas como la del martes, donde 150 presos resultaron heridos y 20 desaparecidos, o vendiendo a familiares y amigos por el miedo al falso chantaje por parte del «ejército más moral» del mundo.

Nicholas Vincenzo Barney es un escritor estadounidense y defensor de los derechos humanos para Palestina.

Fuente: https://mondoweiss.net/2019/01/prisoners-military-ramallah/

Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y Rebelión.org como fuente de la traducción.