Recomiendo:
0

Chomsky, Zinn, Goodam, Coatworth y Sayles analizan la perpectiva actual en EEUU

Voces discordantes dentro del imperio

Fuentes: La Jornada

Noam Chomsky, uno de los intelectuales más destacados en el mundo, padre de la lingüística moderna y feroz crítico del poder estadunidense, respondió a tres preguntas en entrevista con este diario. La Jornada: ¿Qué secreto se debería saber sobre Estados Unidos? Noam Chomsky: Francamente, no creo que haya secretos reales, casi todo lo importante está […]

Noam Chomsky, uno de los intelectuales más destacados en el mundo, padre de la lingüística moderna y feroz crítico del poder estadunidense, respondió a tres preguntas en entrevista con este diario.

La Jornada: ¿Qué secreto se debería saber sobre Estados Unidos?

Noam Chomsky: Francamente, no creo que haya secretos reales, casi todo lo importante está ahí, sobre la superficie, pero está oculto. Tomen de ejemplo lo que está al frente de la agenda: Irak. Se sabe bien que el pretexto original para la guerra se vino abajo. Al derumbarse el pretexto, surgió uno nuevo: la visión mesiánica del presidente Bush de promover la democracia en Irak.

»Pero no logré encontrar un comentario en los medios cuestionando si restaurar la democracia es el objetivo. Nuestro querido líder lo proclamó, por lo tanto es cierto. Simplemente pregunten si es concebible que Estados Unidos permita un Irak soberano y democrático. Si Irak fuese democrático, lo primero que haría sería establecer su posición de liderazgo en el mundo árabe. Como líder del mundo árabe, eso implica que se enfrentará con el principal enemigo del mundo árabe, o sea Israel, que es en esencia un cuartel militar estadunidense. Es muy probable, entonces, que Irak buscaría armarse de nuevo, desarrollar armas de destrucción masiva y amenazar a Israel.

»Por otro lado, el Washington Post publicó una encuesta de Irak, donde se preguntó a la gente sobre los objetivos estadunidenses. El uno por ciento de la población de Bagdad dijo que Estados Unidos deseaba restaurar la democracia en Irak. El resto expresó lo obvio: que Estados Unidos intenta adueñarse de los recursos petroleros y dominar Medio Oriente. Aparentemente, toda Bagdad puede entender lo que no se nos permite pensar aquí.

LJ: ¿Qué sorprendería a los de afuera sobre Estados Unidos?

NC: Lo que los medios y el sistema educativo hacen aquí: cómo entorpecen tu inteligencia y reducen la confianza a tal punto que uno no puede pensar. Porque los aspectos que nos obligan a pensar son los que sacan de nuestra cabeza: tanto la capacidad para hacerlo y la idea de que tienes el derecho de hacerlo.

»En la Convención Demócrata el discurso que más entusiasmo despertó, dicen, fue el de Barak Obama (político negro de padre keniano y madre nacida en Kansas, que se perfila como senador federal demócrata de Illinois). Dijo que sólo en Estados Unidos un hombre de origen relativamente humilde podría alcanzar una posición de influencia como él lo ha hecho.

»Bueno, veamos a Brasil. La persona que eligieron allá, Lula, es probablemente la persona más impresionante en el mundo de hoy. Un campesino, obrero siderúrgico, fue electo después de enfrentar barreras mucho más altas de las que cualquiera en Estados Unidos podría enfrentar. No obstante, fue electo en un país con enorme desigualdad, represión y analfabetismo.

«Con toda la excitación sobre la declaración de que sólo en Estados Unidos un pobre podría ganar tal influencia, ¿alguien dijo algo sobre Brasil, donde una persona mucho más pobre llegó a tener la mayor influencia? ¿Podrían encontrar un solo comentario sobre eso?»

LJ: ¿Qué le causa esperanza?

NC: Lo más esperanzador, muy nuevo y bastante excitante, es que por primera vez en la historia hay enormes movimientos populares internacionales, con mucha solidaridad internacional. Se han desarrollado principalmente en el Sur, en India y Brasil, pero ahora se han ampliado al Norte. Están enfocados en abordar los problemas fundamentales de injusticia, opresión, violencia. Están actuando en contra de éstos, se están organizando.

«Cuando llegué a Brasil para el Foro Social Mundial, hace dos años, el primer lugar al que fui al bajar del avión no fue al foro, sino a una conferencia paralela organizada por Vía Campesina. Están trabajando asuntos fundamentales para la mayoría de la población mundial. Son muy emocionantes.»

Se erosiona la división racial: Zinn

Howard Zinn, historiador radical, profesor, veterano de la Segunda Guerra Mundial, activista antiguerra y autor de más de 20 libros, entre ellos La otra historia de Estados Unidos (con más de un millón de ejemplares vendidos), articulista y colaborador de La Jornada, respondió en sus oficinas en Boston tres preguntas sobre la coyuntura actual.

LJ: ¿Qué es lo más sorprendente ahora en Estados Unidos?

Howard Zinn: Lo más sorprendente es que se ha desarrollado una opinión mayoritaria contra la guerra a pesar del control casi total de los medios por el gobierno y a pesar de la debilidad del Partido Demócrata.

LJ: ¿Cuál sería un secreto sobre Estados Unidos que debería saber el mundo?

HZ: Uno es que la división racial se está erosionando por el grado notable de matrimonios entre blancos y negros, asiáticos y blancos, y más. Es un fenómeno casi invisible. Otro es el crecimiento gradual de la población latina en Estados Unidos. Pocos estadunidenses están enterados de que los latinos ahora conforman la minoría más grande de Estados Unidos, y eso tiene buenas implicaciones para el futuro. Dicen que para 2050 ya no tendremos una mayoría blanca en Estados Unidos, y creo que eso es algo positivo y sorprendente.

LJ: ¿Qué le provoca esperanza?

HZ: Lo que me da esperanza es que por todo este país, no importa qué tan pequeño sea el pueblo que uno visite, siempre hay una agrupación que ha desafiado a los periódicos locales y los medios nacionales y sabe pensar por sí misma, y protesta contra la guerra, intenta hacer algo por los derechos de las mujeres, o en contra de la discriminación racial. Donde uno vaya, existe eso. Por ejemplo, este año en Ashville, Carolina del Norte, se realizó un desfile del Ku Klux Klan, anunciado por adelantado. Unos 15 acudieron por el KKK y mil se presentaron para denunciarlo. Esto no hubiera ocurrido en Ashville hace 20 años. Hay una energía progresista por todo este país.

Lo medios independientes, la esperanza: Goodman

Amy Goodman, conductora del programa nacional de noticias independiente Democracy Now, trasmitido por más de 100 estaciones de radio, el medio independiente «alternativo» de mayor alcance en este país, fue entrevistada en sus estudios en Nueva York.

LJ: ¿Cuál es un misterio clave que se necesita revelar para entender a Estados Unidos en esta coyuntura?

Amy Goodman: Cuando Arundhati Roy vino a Estados Unidos tenía miedo, realmente miedo, de venir. Había estado viendo al noticiero de Fox News y estaba preocupada de que la gente le aventara jitomates. Se sorprendió de que la gente respondió tan calurosamente a lo que tenía que decir sobre los peligros del imperio.

«La imagen proyectada de nosotros alrededor del mundo es completamente errónea. No creo que seamos un pueblo que sólo desea la guerra o controlar los recursos del mundo. Eso es lo que quieren los que están en el poder y desafortunadamente los medios sólo reflejan las voces de los que están en el poder. A la gente le importa profundamente la paz y la seguridad, pero entiende que la seguridad proviene del entendimiento, no del poder militar. Creo que Estados Unidos es la gran democracia del mundo para algunos, pero es muy aterrador para otros en estos momentos.»

LJ: ¿Qué es este momento, qué es lo más sorprendente para los que ven al país desde afuera?

AG: Creo que hay grandes fuerzas enfrentándose. Hay un tremendo poder consolidado en este gobierno ahora: poder político, poder económico y poder militar.

«Pero hay una gran fuerza de resistencia en oposición de esto. Y esa es una combinación de la resistencia tradicional, como el movimiento antiglobalización, el movimiento tradicional por la paz y nuevos grupos que se están sumando a estas fuerzas. También hay aquellos dentro de las instituciones del poder que ven un imperio fuera de control y temen las consecuencias.

«Los medios juegan un gran papel en esto; están fortaleciendo a los que están en el poder en la actualidad.

LJ: ¿Qué le da esperanza?

AG: Lo que me da esperanza son los medios independientes en este país. Cientos de estaciones de radio comunitaria, los Indy Media Centres, el crecimiento de Democracy Now. Demuestran el hambre de información alternativa a través del abanico político.

«Me da esperanza poder juntar a todos estos medios públicos para abrir el foro a todas las voces, no sólo las alternativas. Estamos ofreciendo el poder de participar en el debate nacional a aquellos a quienes usualmente no se escucha.»

LJ: ¿Cuál es la naturaleza de la lucha entre las fuerzas en el poder y las de la resistencia a ese poder?

AG: Hay una lucha titánica ahora. No necesariamente se manifiesta en la elección. Aunque los demócratas son presentados como la oposición, la persona que los encabeza por ahora, John Kerry, votó a favor del Acta Patriótica y por la guerra en Irak. Es gran campeón del libre comercio, y también es puro político. Avanza en la dirección en que lo presionan a ir, avanza con lo que cree que le permitirá ganar.

«Si las fuerzas reales de la oposición, de la verdadera oposición, las fuerzas por la paz, no sólo ahora sino para siempre, las fuerzas contra la globalización empresarial, las fuerzas antimilitares, se mantienen, Kerry podría ser presionado, y hay hechos en su historia que demuestran eso. Se pronunció contra la guerra cuando pensó eso, pero también puede girar en la otra dirección. Simplemente va con quien él cree lo puede llevarlo al triunfo.

EU, con vastas limitaciones: Coatsworth

John Coatsworth, historiador, experto en relaciones interamericanas y director del Centro David Rockefeller para Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Harvard, responde a tres preguntas sobre Estados Unidos en entrevista en sus oficinas en Boston.

LJ: Como ciudadano estadunidense, ¿cómo caracterizaría esta coyuntura en Estados Unidos para quienes viven fuera de este país? ¿De qué se trata este momento?

John Coatsworth: Creo que es menos importante de lo que piensan muchos alrededor del mundo. Y es que creo que lo que hace Estados Unidos, cómo se comporta en el mundo, si ratifica tratados o no, cuáles países invade, podría ser menos y menos importante al paso del tiempo. Irak está demostrando no sólo el enorme poder estratégico de Estados Unidos, sino también sus vastas limitaciones.

LJ: ¿Qué sería sorpresivo de Estados Unidos que la gente en México y otros países no sabe pero debería entender?

JC: Tal vez los mexicanos estarían sorprendidos al enterarse de que la mayoría de estadunidenses no le importa la política y se sienten suficientemente seguros para que nunca (les tenga que importar); pueden vivir toda su vida sin escuchar un discurso político o votar en una elección y estar perfectamente satisfechos.

LJ: ¿Qué le causa esperanza?

JC: En torno a esta próxima elección, mi impresión es que, aunque sería renuente a admitirlo en otros tiempos, el electorado estadunidense tiende a girar violentamente hacia el centro cuando siente que lo están jalando demasiado en cualquier dirección, y eso es un peligro terrible para George W. Bush.

Vida en ignorancia dichosa: Sayles

John Sayles es uno de los directores de cine independiente más reconocido a nivel internacional. Sus películas incluyen Hombres con armas, Matewan, Lone Star, El secreto de Roan Inish y, más recientemente, Silver City. También es guionista, novelista y conocedor de la historia popular oculta de este país. Fue entrevistado en Nueva York.

LJ: ¿Cuál sería un secreto sobre Estados Unidos que los extranjeros deberíamos de saber?

John Sayles: No creo que la gente en el mundo entienda a qué extremo viven los estadunidenses en aislamiento, en un tipo de ignorancia dichosa de lo que ocurre en el resto del mundo. Si uno egresa de la preparatoria en México, sabe quién es el presidente de Estados Unidos. Si uno egresó de una universidad en Estados Unidos, probablemente no podría nombrar a más de un presidente mexicano y tendrías suerte si nombra al actual.

«Es cierto de los europeos también. Ellos deben prestarle atención a nuestra política y saben algo de nosotros, porque los afectamos. Ellos no nos afectan igual, y por tanto los estadunidenses pueden vivir sólo con estas ideas cliché de cine, sobre de que se trata esos otros lugares. Creo que existe un enorme desinterés de la población general de Estados Unidos además de pura ignorancia sobre lo que ocurre en cualquier otra parte del planeta.

LJ: Si alguien fuera de Estados Unidos está buscando señales de esperanza aquí, ¿que les diría?

JS: Que la mayoría de estadunidenses, si se permiten informar, tiene un sentido básico de justicia. La propaganda contra la formación de un sindicato, por ejemplo, ha sido tan poderosa, que probablemente ya no se puede usar esa palabra. La propaganda contra cualquier cosa que se parezca a socialismo o medicina socializada es tan fuerte que no se pueden usar esas palabras. Pero creo que la mayoría de estadunidenses estaría contenta si tuviéramos básicamente el mismo sistema de salud de Canadá. Sólo tendríamos que llamarlo por otro nombre.

«La mayoría de estadunidenses estarían contentos si los trabajadores inmigrantes fueran tratados justamente. Creo que sólo unos cuantos serían tan tacaños para decir que ya que no son ciudadanos no merecen ningún derecho. Pero los ciudadanos estadunidenses están tan desorganizados en esas cosas, tienen tantas sospechas por la satanización de cualquier tipo de organización entre la clase trabajadora que temen ponerle cualquier etiqueta. Temen involucrarse en los sindicatos, así como unirse para hacer esas cosas. Pero a nivel personal, si verdaderamente les preguntas, sí favorecen estos asuntos. Por eso, puedes encontrar individuos que votan por Bush pero a la vez son muy generosos personalmente.»