Traducido del árabe por Ahmed Manaï y del francés por Jose Luis Diez Lerma, miembros de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística . Esta traducción es copyleft.
Categoría: Irak
La situación de Iraq es ya de guerra abierta. Los órganos de Falsimedia han optado por asumir la condición de «incrustaciones orgánicas» del Pentágono, o del Departamento de Estado, y reducir las crónicas diarias al mínimo necesario para convertir el desastre en una rutina. Pura técnica desinformativa. Son conscientes de que la imagen de Al […]
Sabah al-Husseini, viceministro de Sanidad iraquí, ha reconocido esta semana a un medio de comunicación iraquí la existencia de una campaña premeditada de asesinatos contra los trabajadores de la Sanidad pública iraquí. Según este funcionario, 224 miembros del personal sanitario de los hospitales y centros públicos de Iraq han sido asesinados desde el inicio de […]
Al menos mil 333 militares británicos, tanto hombres como mujeres, han regresado de Irak sufriendo graves problemas siquiátricos, y la mayoría de ellos no está recibiendo tratamiento adecuado o tratamiento alguno. El diario británico The Independent cuenta con una lista oficial en que se identifica a militares diagnosticados con problemas mentales mientras estuvieron de servicio. […]
Nuevas fotos y videos que muestran el abuso, e incluso el asesinato, de prisioneros iraquíes en la tristemente célebre prisión de Abu Ghraib han sido difundidos por la televisión australiana y retransmitidos por televisoras árabes. Con toda probabilidad, estas imágenes provocarán indignación pues muestran de manera más gráfica que nunca las escenas de humillación que […]
Nota Informativa de la Campaña contra la Ocupación y por la Soberanía de Iraq
«Buenas tardes. Es un honor para mí estar aquí entre vosotros y os agradezco de todo corazón vuestro trabajo y solidaridad. Me gustaría hablaros de la situación actual de Iraq y de lo que viví durante el año y medio que he estado encarcelado; después podremos tener un debate abierto sobre lo que me queráis […]
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández
Vigilar la refinería Fatah era un trabajo bastante sencillo. Los resistentes atacaban el complejo solo de forma esporádica, por la noche, y generalmente dejaban de lado objetivos importantes. Pero desde principios del año pasado los atacantes vienen usando granadas de propulsión, morteros y armamento pesado en descarados asaltos diurnos. Parecen conocerlo todo y a todo […]
Traducido para Rebelión y Tlaxcala por Juan Vivanco