Eman Khammas | 

Traducido del inglés por Beatriz Morales Bastos.

 | 

Tras la caída de la ciudad iraquí de Ramadi, capital de la provincia occidental de Al-Anbar, el gobierno iraquí y las autoridades locales comprendieron finalmente que Estados Unidos no tiene ninguna intención de luchar contra el grupo terrorista EIIL (Daesh, en árabe) y que en realidad, solo las fuerzas populares organizadas tienen la capacidad de […]

El empujón final

Mike Whitney | 

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández.

Carta abierta al Gobierno iraquí y Gobierno Regional de Kurdistán

 | 

Irak se enfrenta a una emergencia hídrica en aumento. La escasez de agua frecuentes, debido a la mala administración crónica, se han intensificado en una crisis compleja. El Estado Islámico (EI) o DAESH está utilizando el abastecimiento de agua de Irak para presionar a las comunidades locales. Ha tomado el control de la infraestructura de […]

Abbas Qaidari | 

Traducción para Rebelión de Loles Oliván.

Andy Spyra, Sinan Antoon | 

Traducción para Rebelión de Loles Oliván.

Carta del hijo de Tariq Aziz

 | 

Traducción para Rebelión de Loles Oliván.

Pedro Rojo | 

El ejército español ha vuelto a Irak diez años después. Los primeros 150 soldados españoles ya están en Bagdad. Su labor es entrenar al Ejército iraquí, una institución creada desde cero tras la disolución del ejército baacista por la ocupación estadounidense en 2003. ¿Qué se ha hecho en estos 12 años? ¿En qué se ha […]

En el aniversario de la invasión y ocupación de Iraq

Haifa Zangana | 

Traducción para Rebelión de Loles Oliván.

Hans Von Sponeck | 

Traducción para Rebelión de Loles Oliván.