Recomiendo:
0

El otro campeonato mundial en Milán

Patadas desde otro mundo

Fuentes: PeaceReport

Traducido para Rebelión y Tlaxcala por Nadia Hasan y revisado por Caty R.

Mientras en la ciudad bávara de Munich se inaugura el campeonato de fútbol «Alemania 2006», el estadio de Milán fue el pintoresco escenario para las finales del «otro campeonato mundial 2006», un torneo de fútbol cuya tercera edición se celebra este año.

Los ganadores.
El campeón de «otro mundo es posible» es el equipo de Kenya Amani Yassets Sport, un equipo de fútbol fundado por el misionero camboyano padre Kizito Renato Sesana en Kiyuli, un pueblo cerca de Nairobi.

Además de Palestina Libre, equipo compuesto por jugadores procedentes de los campos de refugiados palestinos en Gaza y Cisjordania, también participaron en el «otro campeonato mundial» los siguientes equipos: Leoni Rossoneri, Pacifists out of Passion (equipo de Milán) y la selección Cobra que representa a Sudamérica. «La diferencia fundamental entre nosotros y los profesionales es que -además de jugar- nosotros trabajamos, mientras que para ellos el juego es su trabajo» señala Jompie, de 23 años procedente de Nairobi. Jompie trabaja como mecánico y en su tiempo libre entrena al equipo infantil de Amani Yassets (niños de 10 a 15 años).

«Consideramos el deporte básicamente como una herramienta educativa contra el racismo, pero cuando estás en la cancha, tienes que jugar para ganar. Después del último partido, la tensión desaparece» explica Bernard, su compañero de equipo.

La organización fundada por el Padre Kizito agrupa en torno a actividades deportivas a casi 200 jóvenes de diferentes edades que crecen juntos jugando al fútbol. Así el deporte sigue siendo una competición y además un punto de partida hacia nuevos horizontes. «Todos son niños de la calle que a través de su participación en actividades deportivas se involucran en proyectos sociales o iniciativas que tienen como objetivo afianzar su autosuficiencia», destaca el entrenador Charles.

No existe oficialmente un equipo nacional de fútbol de Palestina: hay otros problemas en Gaza y «si no contamos con la estructura adecuada y vives bajo estado de sitio, no tienes ni tiempo ni ganas de pensar en esto», señala Hisham, de 24 años, coordinador de diversos proyectos deportivos en Nazareth, su pueblo natal, recordando el agujero que abrieron en medio del estadio de Gaza los misiles israelíes lanzados el mes de abril pasado.

Otros mundos. Igual que los kenianos, que cuentan que para los niños de Nairobi una simple pelota es suficiente para improvisar partidos en las calles o en casi todos los terrenos posibles, Hisham destaca el espíritu amistoso de una competición en la que lo único realmente importante es participar: «Algunos entrenadores afirman que una vez que entras en la cancha lo único importante es ganar» dice «cuando nosotros entramos en la cancha, ya hemos ganado».

En contraste con el equipo de Kenya, que se caracteriza por la homogeneidad del grupo, los palestinos proceden de distintas zonas. «Antes no tenía ninguna posibilidad de poder conocer a alguien de Gaza debido a las restricciones de movimientos impuestas por Israel en los territorios ocupados y no sabía cómo serían esas personas ya que, aunque todos somos palestinos, hemos crecido en condiciones diferentes» cuenta Abo Samra, un joven palestino de mirada fría, «Ahora es como si hubiera ganado 10 hermanos más».

La ceremonia de entrega de premios del día 10 de junio está marcada por los trágicos acontecimientos recientes: una familia completa, compuesta por los padres y cinco de sus hijos fueron asesinados por un misil israelí lanzado en la playa de Gaza justo cuando los miembros de Palestina Libre, la noche anterior, se estaban preparando para competir por el tercer y cuarto puestos en la final del torneo.

Hoy «el otro campeonato mundial está de duelo,» declara Michele Papagna, coordinador de la iniciativa, subrayando la necesidad de continuar luchando.

Texto original en: http://www.peacereporter.net/dettaglio_articolo.php?idc=&idart=5721

* Nadia Hasan y Caty R. son miembros de los colectivos de Rebelión y Tlaxcala (www.tlaxcala.es), la red de traductores por la diversidad lingüística.