Traducido para Rebelion por Marwan Pérez
Sr. Presidente, excelencias, señoras y señores,
Doy gracias al Dios Todopoderoso por haberme concedido, una vez más, esta oportunidad de dirigirme a esta importante reunión internacional.
Quiero empezar por felicitarle, Sr. Presidente, por haber asumido la presidencia de la 64ª sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas y le deseamos todo el éxito. Hago extensivo mi agradecimiento al. Sr. Miguel d’Escoto Brockmann, Presidente de la 63 ª Sesión de la Asamblea General, por su excelente dirección de los trabajos de la Asamblea General durante su mandato.
En los últimos cuatro años he hablado con usted sobre los principales desafíos que enfrenta nuestro mundo. He hablado acerca de las raíces y las causas subyacentes de estos retos y la necesidad de que las potencias del mundo revisen sus perspectivas y la puesta en marcha de nuevos mecanismos para abordar los acuciantes problemas internacionales. He hablado de las dos perspectivas en conflicto que prevalecen en nuestro mundo; la que se basa en el predominio de sus intereses materiales mediante la difusión de la desigualdad y la opresión, la pobreza y las privaciones, la agresión, la ocupación y el engaño, y tiende a traer al mundo entero bajo su control e imponer su voluntad a otras naciones. Esta perspectiva no ha producido nada más que frustración, decepción y un futuro sombrío para toda la humanidad.
La otra perspectiva une la creencia en la unidad del Dios Todopoderoso, sigue las enseñanzas de sus mensajeros, respeta la dignidad humana y busca construir un mundo seguro para todos los miembros de la comunidad humana, en la que todos por igual pueden disfrutar de de las bendiciones de la paz sostenible y la espiritualidad. Esta última es una visión que respeta a todos los seres humanos, naciones y culturas, es valiosa en el desafío de todo tipo de discriminación en el mundo y se compromete en una lucha constante para promover la igualdad de todos ante la ley, sobre la base de la justicia y la fraternidad, sentar una base sólida para garantizar la igualdad de acceso para todos los seres humanos en su búsqueda de excelencia en el conocimiento y la ciencia.
He puesto el énfasis en la necesidad de hacer cambios fundamentales en las actuales actitudes, hacia el mundo y el ser humano, para ser capaces de crear un mañana brillante.
Amigos y colegas:
Hoy deseo compartir con ustedes algunos puntos sobre los cambios que deberían tener lugar.
Primero,
Evidentemente, la continuación de las actuales circunstancias en el mundo es imposible. Las presentes condiciones desiguales y desfavorables van en contra de la propia naturaleza de la especie humana y contravienen la verdad y la meta que están detrás de la creación del mundo.
Ya no es posible inyectar miles de millones de dólares de riqueza irreal para la economía mundial simplemente imprimiendo activos de papel sin valor, o transferir la inflación y problemas sociales y económicos a los demás creando un severo déficit en la bolsa. El ingeniero del capitalismo salvaje con su injusto sistema de pensamiento ha llegado al final de la carretera y es incapaz de moverse. La era del pensamiento capitalista y la imposición del pensamiento de uno a la comunidad internacional, intentando dominar el mundo en nombre de la globalización y la era de la creación de los imperios, ha terminado. Ya no es posible humillar a las naciones e imponer políticas de doble rasero en la comunidad mundial.
Perspectivas en las que la consecución de los intereses de determinados poderes se considera como el único criterio para medir la democracia, utilizando los más horribles métodos de intimidación y engaño, bajo el manto de la libertad como una práctica democrática; una perspectiva donde los dictadores se presentan como demócratas, sin legitimidad y deberían ser totalmente rechazados.
El tiempo ha llegado a su fin para aquellos que definen la democracia y la libertad y el establecimiento de normas, mientras ellos mismos son los primeros que violan sus principios fundamentales. Ya no pueden sentarse a la vez juez y ejecutor y desafiar a los gobiernos reales y democráticamente establecidos.
El despertar de las naciones y la expansión de la libertad en todo el mundo ya no les permite continuar con su hipocresía y sus actitudes viciosas. Por todas estas razones, la mayoría de los países -incluido el pueblo de Estados Unidos- están esperando cambios reales y profundos. Ellos han acogido y acogerán los cambios.
¿Cómo puede uno imaginar que las políticas inhumanas en Palestina pueden continuar?, expulsando a toda la población de un país, de su tierra, durante mas de 60 años recurriendo a la fuerza y la coerción, atacándoles con todo tipo de armas e incluso armas prohibidas; negarles su derecho de legítima defensa, mientras la mayor parte de la comunidad internacional califica a los ocupantes como los amantes de la paz, y presenta a las víctimas como los terroristas.
¿Cómo los crímenes de los ocupantes contra mujeres y niños indefensos, la destrucción de sus hogares, granjas, hospitales y escuelas pueden tener el apoyo incondicional de algunos gobiernos?, y al mismo tiempo, a los hombres y mujeres oprimidos que son objeto de genocidio, se les somete a un durísimo bloqueo económico que les niega sus necesidades básicas, alimentos, agua y medicinas.
No se les permite reconstruir sus casas que fueron destruidas durante los 22 días de bárbaros ataques del régimen sionista, y mientras, el invierno se acerca. Mientras los agresores y sus partidarios continúan engañando con su retórica de la defensa de los derechos humanos a fin de poner a otros bajo presión.
Ya no es aceptable que una pequeña minoría domine la política, la economía y la cultura de las partes más importantes del mundo a través de sus complicadas redes, y que establezca una nueva forma de esclavitud, y dañe la reputación de otras naciones, incluso las naciones europeas y EEUU, para alcanzar sus ambiciones racistas.
No es aceptable que quienes están a miles de kilómetros de Oriente Próximo envíen sus tropas para una intervención militar y para extender una guerra, el derramamiento de sangre, la agresión, el terror y la intimidación en toda una región; y mientras culpabilizar a las personas de dichas naciones que protestan preocupados por su destino y su seguridad nacional, que lo viven como una medida contra la paz y una injerencia en los asuntos de los demás. Miren la situación en Iraq y Afganistán.
Ya no es posible llevar a un país bajo ocupación militar en nombre de la lucha contra el terrorismo y el narcotráfico, mientras que la producción de drogas ilícitas se ha multiplicado, el terrorismo ha crecido y ha reforzado sus mordazas, miles de personas inocentes han sido asesinadas, heridas o desplazadas, las infraestructuras han sido destruidas y la seguridad regional se ha puesto en grave peligro, y los que han creado la desastrosa situación actual siguen culpando a los demás. ¿Cómo se puede hablar de amistad y solidaridad con otras naciones, mientras se amplían las bases militares en diferentes partes del mundo? incluida América Latina. Esta situación no puede continuar. Es imposible avanzar más en políticas expansionistas e inhumanas sobre la base de la lógica militarista. La lógica de la coerción y la intimidación producen graves consecuencias, lo que agrava los problemas de la actualidad mundial.
No es aceptable que el presupuesto militar de algunos gobiernos exceda con mucho el presupuesto total de muchos países de todo el mundo. Exportan miles de millones de dólares en armas cada año, misiles con armas químicas y biológicas, establecen bases militares o tienen presencia militar en otros países, y mientras acusan a otros de militarismo, y movilizan todos sus recursos en el mundo para impedir el progreso científico y tecnológico de otras naciones bajo el pretexto de la lucha contra la proliferación de armas. No es aceptable que las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad, cuyas decisiones deben representar a todas las naciones y gobiernos para la aplicación de los métodos más democráticos en sus procesos de toma de decisiones, esté dominada por unos pocos gobiernos y sirva sus intereses. En un mundo donde las culturas, pensamientos y opiniones públicas deberían ser los factores determinantes, la continuación de la situación actual es imposible, y los cambios fundamentales parecen ser inevitables.
En segundo lugar,
Cualquier cambio debe ser estructural y fundamental tanto en la teoría como en la práctica, implicando a todos los ámbitos de nuestra vida. Los antiguos mecanismos que ellos crearon, y que son la causa raíz los problemas presentes en las sociedades humanas, no pueden nunca ser utilizados para introducir cambios y crear nuestro mundo deseado. El liberalismo y el capitalismo han alienado a los seres humanos en unos valores espirituales y morales que nunca traerán la felicidad de la humanidad, porque son la fuente principal de todas las guerras, la desgracia, la pobreza y las privaciones.
Todos hemos visto cómo las estructuras económicas desiguales, controladas por determinados intereses políticos han sido utilizadas para saquear la riqueza nacional de los países para el beneficio de un grupo de gigantes empresas corruptas. Las estructuras actuales son incapaces de reformar la situación actual.
Las estructuras políticas y económicas creadas tras la II Guerra Mundial -con intenciones de dominar el mundo-, fallaron en la promoción de la justicia y la seguridad duradera.
Gobernantes cuyos corazones no laten por el amor de la humanidad y que han sacrificado el espíritu de la justicia en sus mentes nunca ofrecen la promesa de paz y amistad para el mundo. Por la gracia de Dios, se ha ido el marxismo. Ahora es historia. El capitalismo expansionista sin duda tendrá el mismo destino. Porque basándose en las tradiciones divinas a que se refiere como un principio en el Sagrado Corán, el mal es como las burbujas en la superficie del agua, desaparece. Sólo queda lo que se puede utilizar siempre hacia el interés de las sociedades humanas.
Todos debemos permanecer vigilantes para impedir la consecución de los objetivos colonialistas, discriminatorios e inhumanos bajo la cobertura de los lemas de cambio en nuevos formatos. El mundo tiene que sufrir cambios fundamentales, y todos debemos participar colectivamente para hacer que sucedan en la dirección correcta, y a través de tales esfuerzo, ni nadie ni ningún gobierno se consideraría una excepción para cambiar, ni superior a los demás, ni tratar de imponer su voluntad a los demás por proclamar su liderazgo mundial.
En tercer lugar,
Todos los problemas existentes en nuestro mundo de hoy provienen del hecho de que los gobernantes se han distanciado de los valores humanos, la moral y las enseñanzas de los mensajeros divinos. Lamentablemente, en las relaciones internacionales actuales, el egoísmo y la avaricia insaciable han tomado el lugar de tales conceptos humanitarios como el amor, sacrificio, dignidad y justicia. La creencia en un Dios ha sido sustituida por el egoísmo. Algunos han tomado el lugar de Dios e insisten en imponer sus valores y deseos a los demás. Mentiras han tomado el lugar de la honestidad, la hipocresía ha sustituido a la integridad y el egoísmo ha tomado el lugar de sacrificio. Decepción en las interacciones, se llama visión de futuro y de estadista; el saqueo de la riqueza de otras naciones, se llama los esfuerzos de desarrollo; la ocupación se presenta como un regalo a la promoción de la libertad y la democracia, y los países indefensos son objeto de represión en nombre de la defensa de los derechos humanos.
Amigos y colegas,
La solución de los problemas globales, y la administración de la justicia y la paz sólo se materializará con la determinación colectiva y la cooperación de todas las naciones y Estados. La edad de la polarización del mundo en los locales de la hegemonía o la dominación de unos pocos gobiernos ha terminado.
Hoy debemos elevarnos juntos en un compromiso colectivo ante los desafíos actuales, debemos tomar en serio el cambio y ayudar a otros a través del trabajo colectivo para volver a la moral básica y a los valores humanos. Mensajeros fueron enviados por Dios para mostrar a la luz de la verdad a la especie humana, llegaron a hacer que las personas sean conscientes de sus obligaciones individuales y sociales. Piedad, tener fe en Alá y su juicio del comportamiento humano o conducta en el próximo mundo, creer en la primacía de la justicia en ambas vidas, buscar la propia felicidad, el bienestar y la seguridad en la felicidad, el bienestar y la seguridad de los demás, respetar la especie humana, hacer esfuerzos para expandir el amor y la compasión contra la hostilidad, son las más altas enseñanzas ofrecidas por los Mensajeros de Dios, desde Adán a Noé, de Noé a Abraham, Moisés, Jesucristo y el último profeta Mohamamd (PUH). Todos ellos vinieron a hacer algo para eliminar la guerra y la ignorancia, para erradicar la pobreza y erradicar la discriminación a fin de difundir la felicidad en el mundo entero. Son los mejores regalos que Dios Todopoderoso ha concedido a los seres humanos.
Si la creencia en Entezar (espera paciente del retorno del Imam) es compartida, y unimos esfuerzos para lograr la prosperidad de todos, entonces habría más esperanzas reales para la reforma.
Cuarta,
En mi opinión, tenemos varios programas importantes frente de nosotros. La Secretaría General y la Asamblea General de las Naciones Unidas pueden tomar la iniciativa mediante la realización de las medidas necesarias para el cumplimiento de nuestros objetivos compartidos sobre la base de:
Reestructuración de las Naciones Unidas a fin de transformar este órgano mundial en una organización eficaz y plenamente democrática, capaz de desempeñar un papel imparcial, equitativo y eficaz en las relaciones internacionales, la reforma de la estructura del Consejo de Seguridad; especialmente mediante la supresión del privilegio discriminatorio de derecho de veto, el restablecimiento de los derechos inalienables del pueblo palestino mediante la organización de un referéndum y elecciones libres en Palestina para preparar un terreno favorable para todas las poblaciones palestinas, incluidos musulmanes, cristianos y judíos a vivir juntos en paz y armonía, poniendo fin a todo tipo de interferencias en los asuntos de Iraq, Afganistán, Oriente Medio, y en todos los países de África, América Latina, Asia y Europa.
Como nuestro gran Profeta dijo, un gobierno puede sobrevivir con la blasfemia, pero nunca con la opresión. La opresión contra los palestinos y la violación de sus derechos permanecen; un nuevo grupo de palestinos que vivían en al-Qod-al-Sharif se vieron obligados nuevamente a abandonar sus hogares, mientras los ocupantes destruían sus viviendas. Los bombardeos en Afganistán y Pakistán aún no han parado, la prisión de Guantánamo tampoco se ha cerrado y todavía quedan prisiones secretas en Europa.
A la situación actual se le añaden más hostilidades y violencia. La opresión y la agresión militar deben ser detenidas. Lamentablemente, los informes oficiales sobre las brutalidades del régimen sionista en Gaza no han sido completamente publicados. La Secretaría General y las Naciones Unidas tienen responsabilidades cruciales y la comunidad internacional está esperando impacientemente el castigo de los agresores y los asesinos del pueblo indefenso de Gaza.
Reformar las estructuras económicas actuales y la creación de un nuevo orden económico internacional que esté basado en las obligaciones humanas y los valores morales es necesario; un nuevo curso que ayude a promover la justicia y el progreso en todo el mundo por el florecimiento de los potenciales y talentos de todas las naciones, lo que nos traería el bienestar a todos y a las generaciones futuras;
Reformar las relaciones políticas internacionales basadas en la promoción de una paz duradera y de amistad, la erradicación de la carrera de armamentos y la eliminación de todas las armas nucleares, químicas y biológicas;
Reformar las estructuras culturales, el respeto por la diversidad de costumbres y tradiciones de todas las naciones, el fomento de los valores morales y la espiritualidad destinados a la institución de la familia como pilar de todas las sociedades humanas;
Los esfuerzos mundiales para proteger el medio ambiente y la plena observancia de los acuerdos y arreglos internacionales para impedir la aniquilación de los recursos no renovables de la naturaleza.
Quinta,
Nuestra nación ha realizado con éxito unas elecciones totalmente democráticas y gloriosas, abriendo un nuevo capítulo para nuestro país en la marcha hacia el progreso nacional y la mejora de las interacciones internacionales. Se me confió una vez más con una gran mayoría esta gran responsabilidad.
Y ahora quiero declarar que nuestra gran nación ha hecho una gran contribución a la civilización mundial: la República Islámica de Irán como uno de los gobiernos más democráticos y progresistas del mundo, está preparada para movilizar toda la diversidad de sus capacidades culturales, políticas y económicas para participar en el proceso constructivo encaminado a abordar las preocupaciones y los retos internacionales. Nuestro país ha sido una gran víctima del terrorismo y el objetivo de toda una larga agresión militar durante la primera década de la revolución.
A lo largo de los últimos treinta años hemos sido objeto de actitudes hostiles de los que apoyaron la agresión militar de Saddam y su uso de armas químicas contra de nosotros, y luego actuaron militarmente en Iraq para librarse de él. Hoy, nuestro país busca crear un mundo en el que prevalezcan la justicia y la compasión. Anunciamos nuestro compromiso de participar en el proceso de construcción de una paz duradera y la seguridad en todo el mundo para todas las naciones basada en la justicia, la espiritualidad y la dignidad humana, mientras se dedica a defender firmemente nuestros derechos legítimos y legales.
Para materializar estos objetivos, nuestra nación tiende la mano a todas las manos que honestamente se extienden ante nosotros. Ninguna nación puede pretender ser libre de la necesidad de cambio y reforma en este viaje hacia la perfección. Damos la bienvenida a los cambios reales y humanos y estamos dispuestos a participar activamente en una importante reforma global.
Por lo tanto, hacemos hincapié en que el único camino para que sea segura es volver al monoteísmo (creencia en la unicidad de Dios) y la justicia, y ésta es la mayor esperanza y oportunidad en todas las edades y generaciones. Sin la fe en Dios y el compromiso con la causa de la justicia y la lucha contra la injusticia y la discriminación, el arquitecto del mundo no lo hará bien.
El hombre está en el centro del universo. La característica única del hombre es su humanidad. La misma característica que busca la justicia, la piedad, el amor, el conocimiento, la conciencia y todos los demás valores altos. Estos valores humanos deben ser respaldados, y cada uno de los seres humanos debe tener la oportunidad de adquirirlos. El descuido de cualquiera de ellos es equivalente a la omisión de una pieza constitutiva de la humanidad. Éstos son los elementos comunes que unen a todas las comunidades humanas y constituyen la base de la paz, la seguridad y la amistad.
Las religiones divinas prestan atención a todos los aspectos de la vida humana, incluyendo la obediencia a Dios, la moralidad, la justicia, la lucha contra la opresión, y trata de establecer una justa y buena gobernanza. El Profeta Abraham hizo el llamado por la unidad de Dios contra Nimrod, el profeta Moisés hizo lo mismo contra los faraones, y Jesucristo y el Profeta Muhammad (la paz sea con ellos) contra los opresores de su época. Todos ellos fueron amenazados de muerte y fueron expulsados de sus países de origen. Sin la resistencia y la oposición, las injusticias no serían eliminadas de la faz de la tierra.
Sexta,
Estimados amigos y colegas,
El mundo está en continuo cambio y evolución. El destino prometido para la humanidad es la creación de la vida pura humana. Llegará un momento en que la justicia prevalecerá en todo el mundo y cada ser humano podrá disfrutar de respeto y dignidad. Ese será el momento en que el camino de la humanidad hacia la perfección moral y espiritual se abrirá y en su viaje hacia Dios y la manifestación de los nombres divinos de Dios se hará realidad. La humanidad debe sobresalir para representar «el conocimiento de Dios y la sabiduría», su «compasión y la bondad», su «justicia y equidad», su «poder y el arte», y su «bondad y el perdón».
Todo esto se hará realidad en virtud de la regla del Hombre Perfecto, la última Fuente Divina en la tierra; Hazrat Mahdi (la paz sea con él), un descendiente del Profeta del Islam, quien volverá a surgir, y Jesucristo (la paz sea con él) y otros hombres nobles le acompañarán en la realización de esto, la gran misión universal. Y esta es la creencia en Entezar (espera paciente del retorno del Imam). Esperando con paciencia por el imperio de la bondad y la mejor gobernanza, lo cual es una noción humana universal y es la esperanza de las naciones para la mejora del mundo.
Ellos vendrán, y con la ayuda de los justos y los verdaderos creyentes materializarán los deseos por tanto tiempo pedidos de libertad, perfección, madurez, seguridad y tranquilidad, paz y belleza. Ellos vendrán a poner fin a la guerra y la agresión y a presentar todo el conocimiento, así como la espiritualidad y la amistad a todo el mundo.
Sí, de hecho, el futuro brillante para la humanidad llegará.
Queridos amigos,
A la espera de ese momento brillante por venir y en un compromiso colectivo, vamos a hacer contribuciones fundamentadas y preparar las condiciones para construir este brillante futuro.
Por el amor y la espiritualidad, la paz y la seguridad, la justicia y la libertad.
Paz y bendiciones de Dios sean con todos vosotros.