Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
El candidato para un destacado puesto en los servicios de inteligencia de EE.UU. ha retirado su postulación después de acusar al lobby de Israel de llegar al límite «de la profundidad del deshonor y la indecencia» para difamar a su persona.
Charles «Chas» Freeman, ex embajador de EE.UU., quien es ahora presidente del think-tank Middle East Policy Council [Consejo de Política para Oriente Próximo] basado en Washington, que produce evaluaciones de temas de seguridad.
Pero el martes retiró su postulación después de lo que calificó de «andanada de distorsiones difamatorias» de sus antecedentes por el lobby de Israel en EE.UU.
«Las calumnias en mi contra y los rastros fáciles de encontrar de sus correos electrónicos muestran concluyentemente que existe un poderoso lobby determinado a impedir que se exprese cualquier punto de vista diferente del suyo,» dijo Freeman.
«Las tácticas del lobby de Israel llegan al límite de la profundidad del deshonor y la indecencia e incluyen difamación, citas erróneas selectivas, la deformación intencional de los antecedentes, la fabricación de falsedades, y un extremo desprecio por la verdad.
«El objetivo del lobby es el control del proceso político mediante el ejercicio de un veto sobre el nombramiento de personas que cuestionan la sabiduría de sus puntos de vista, la sustitución de la corrección política en lugar del análisis, y la exclusión de cualesquiera opciones para la toma de decisiones por los estadounidenses y nuestro gobierno que sean diferentes de las que propugna.»
Revés para Obama
Los opositores no tardaron en señalar que el retiro de Freeman fue simplemente el último en una cadena de reveses para Barack Obama mientras el presidente se esfuerza por dotar de personal a su gobierno.
Max Blumenthal, blogger y periodista del sitio en Internet Daily Beast, quien ha estado siguiendo el proceso de designación de Freeman, dijo a Al Jazeera que su retiro era «una derrota catastrófica para el gobierno de Obama.»
«Lo que sucedió es que el que ganó fue el lobby de Israel,» dijo.
«Lo que considero más notable en su declaración, fue cuando [Freeman] dijo que aparentemente el gobierno de Obama no podrá dictar su propia política para Oriente Próximo y culpa directamente por ello al lobby de Israel.»
Blumenthal dijo que el lobby de Israel había «estado enviando furiosamente correos a periodistas favorables, calumniándolo [a Freeman] en público» y que «influyeron decisiones políticas respecto a los puntos de vista [de Freeman] sobre Israel y esencialmente torpedearon su nombramiento.»
Este fue «el primer fusilamiento total» del lobby de Israel «y tuvieron éxito porque sabían que Freeman sería descartable para elementos políticos en la Casa Blanca que tenían que cortejar al lobby de Israel, necesitaban su dinero para las contiendas por el Senado,» dijo.
Vínculos chinos-saudíes
Freeman es ex embajador en Arabia Saudí, y ha servido también como secretario adjunto de defensa y alto diplomático de EE.UU. en China.
El almirante Dennis Blair, el director nacional de inteligencia quien eligió a Freeman para la posición en el consejo, lo defendió en el congreso el martes como hombre de «puntos de vista fuertes, de una mente inventiva y de un punto de vista analítico.»
Blair dijo que prefería eso a «criterios de alimentos pre-cocidos.»
Pero la percepción de las críticas de Freeman hacia Israel junto con sus vínculos con China y Arabia Saudí, provocaron controversia.
Consejo de CNOOC
Freeman sirvió en el consejo asesor internacional de la estatal China National Offshore Oil Corporation cuando hizo su oferta en 2005 por la firma petrolera de EE.UU. Unocal que fue frustrada por protestas en el Congreso de EE.UU.
Su think-tank en Washington recibió financiamiento de Arabia Saudí.
Freeman dijo que había renunciado a todas sus posiciones privadas cuando decidió aceptar el puesto en el consejo de inteligencia.
Después del retiro de Freeman, la oficina de Blair dijo que aceptaba «con pesar» su decisión.
Citas de Freeman:
2007 – «la brutal opresión de los palestinos por la ocupación israelí no da señales de terminar.»
2007 – «Israel es aún más desdeñado y aislado que nosotros, y junto con los israelíes estamos multiplicando rápidamente las filas de terroristas con alcance regional y global.»
http://english.aljazeera.net/